:: Fortalecer su labor en la gestión posterior a los conflictos trabajando en cooperación con la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | :: تعزيز عمله في إدارة مرحلة ما بعد انتهاء الصراع بالعمل مع لجنة بناء السلام |
Además, decide buscar y desarrollar modos adecuados de interacción para la consulta y la coordinación con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة بحث وتطوير أشكال تفاعل مناسبة للتشاور والتنسيق مع لجنة بناء السلام. |
Trabajará en estrecho contacto con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وستعمل الوحدة بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام. |
Hace un llamamiento la Comisión para que aborde las misiones y asociaciones integradas mediante el aumento de su cooperación con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ودعا اللجنة إلى تناول مسألة البعثات المتكاملة والشراكات من خلال زيادة تعاونها مع لجنة بناء السلام. |
La estrecha colaboración con la Comisión de Consolidación de la Paz también contribuirá a unas estrategias exitosas de retiro. | UN | وقال إن التعاون الوثيق مع لجنة بناء السلام سوف يسهم أيضاً في نجاح استراتيجيات الخروج. |
Pregunta si la Universidad tiene previsto colaborar con la Comisión de Consolidación de la Paz y el Diálogo entre las Civilizaciones. | UN | وتساءل عمّا إذا كانت الجامعة تعتزم التعاون مع لجنة بناء السلام وفي الحوار بين الحضارات. |
Para aplicar el Pacto, también son necesarias la buena coordinación y cooperación con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ولدى تنفيذ الميثاق، لا بد أيضا من التنسيق والتعاون الجيدين مع لجنة بناء السلام. |
Trabajaremos con la Comisión de Consolidación de la Paz en Burundi todo el tiempo que sea necesario. | UN | وسنعمل مع لجنة بناء السلام بشأن بوروندي ما دام ذلك ضروريا. |
Es preciso que la Asamblea General aumente su interacción con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | يلزم أن تعزز الجمعية العامة تفاعلها مع لجنة بناء السلام. |
Se han logrado avances en la cooperación del Consejo de Seguridad con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | واستمر تعاون مجلس الأمن مع لجنة بناء السلام. |
Entendemos que en este marco de relaciones del Consejo de Seguridad no hemos de olvidar la conveniente relación que se ha creado con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ونعتقد أننا، في إطار علاقات مجلس الأمن، لا ينبغي أن نتجاهل العلاقة الملائمة القائمة مع لجنة بناء السلام. |
Marchando unidos con la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas, el Gobierno también ha creado el Marco estratégico para la consolidación de la paz en Burundi. | UN | وبالتعاون مع لجنة بناء السلام، وضعت حكومتي إطارا استراتيجيا لإعادة البناء في بوروندي. |
Jamaica también se inclina a favor de que exista mayor coordinación con la Comisión de Consolidación de la Paz, lo cual reviste una importancia crítica para evitar que los países vuelvan a entrar en conflicto. | UN | كذلك تشجع جامايكا التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام الأمر البالغ الضرورة إذا أريد أن تتجنب البلدان العودة إلى الصراع. |
En la fecha del presente informe el Representante esperaba la confirmación de un diálogo temático sobre este tema con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان الممثل ينتظر تأكيد النقاش الموضوعي الذي يزمع إجراؤه مع لجنة بناء السلام حول هذا الموضوع. |
La descripción del avance logrado en relación con los compromisos contraídos en la Comisión de Consolidación de la Paz corresponderá también a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, en consulta con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وسيعد المكتب بيانا بالتقدم المحرز إزاء تنفيذ التزامات لجنة بناء السلام، بالتشاور مع لجنة بناء السلام. |
Además, decide buscar y desarrollar modos adecuados de interacción para la consulta y la coordinación con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة بحث وتطوير أشكال تفاعل مناسبة للتشاور والتنسيق مع لجنة بناء السلام. |
El Gobierno del país también tendrá que gestionar los procesos más allá de su compromiso con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | كما سيتعين على حكومة البلد المعني أن تدير العمليات خارج نطاق انخراط البلد مع لجنة بناء السلام. |
Australia espera con interés trabajar con la Comisión de Consolidación de la Paz a medida que siga desarrollando su capacidad de brindar asistencia a los Estados que han dejado atrás un conflicto. | UN | وأستراليا تتطلع إلى العمل مع لجنة بناء السلام فيما تطور قدرتها على مساعدة الدول الخارجة من الصراع. |
Desde entonces, la UIP ha colaborado estrechamente con la Comisión de Consolidación de la Paz, basándose en el entendimiento común de que un requisito previo fundamental para la paz duradera es el establecimiento de instituciones robustas de buena gobernanza. | UN | ومنذ ذلك الوقت، دأب الاتحاد البرلماني الدولي على العمل بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام، وعلى أساس التفاهم المشترك بأن أحد الشروط المسبقة الرئيسية لإحلال السلام الدائم هو إنشاء مؤسسات قوية للحكم الرشيد. |
En los últimos años, la Unión Interparlamentaria ha desarrollado una asociación con la Comisión para la Consolidación de la Paz en el apoyo a los parlamentos en Burundi y Sierra Leona. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أقام الاتحاد البرلماني الدولي شراكة مع لجنة بناء السلام في دعم البرلمان في كل من بوروندي وسيراليون. |
Los líderes del Parlamento hicieron suyas las conclusiones y recomendaciones de la misión, que se comunicaron a la Comisión de Consolidación de la Paz y a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وقد أيدت قيادة البرلمان استنتاجات وتوصيات البعثة وتقاسمتها مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على حد سواء. |
De igual manera, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Consolidación de la Paz organizaron un seminario especial, en colaboración con el Programa Mundial de Alimentos, sobre la crisis alimentaria y económica en los países que han salido de los conflictos. | UN | إضافة إلى ذلك، أقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشاركة مع لجنة بناء السلام على تنظيم حدث خاص، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، بشأن الأزمة الغذائية والاقتصادية في بلدان ما بعد الصراع. |