ويكيبيديا

    "مع مؤسسات أكاديمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con instituciones académicas
        
    • con las instituciones académicas
        
    • con otras instituciones académicas
        
    También prosigue activamente la cooperación con instituciones académicas y de investigación y los centros de derechos humanos. UN كما يجري بنشاط الاضطلاع بأنشطة تعاونية مع مؤسسات أكاديمية ومؤسسات بحوث، ومع مراكز لحقوق اﻹنسان.
    El Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha estado preparando cursos de capacitación en línea orientados al desarrollo de los recursos humanos y organizando seminarios en línea, en asociación con instituciones académicas. UN وما زال المركز الدولي للتدريب في منظمة العمل الدولية يطور دورات تدريبية حاسوبية عن طريق الاتصال المباشر لتنمية الموارد البشرية وما زال ينظم حلقات عمل حاسوبية موقعية بالاشتراك مع مؤسسات أكاديمية.
    La producción de páginas web nuevas y actualizadas fue facilitada por las asociaciones de colaboración sin fines de lucro establecidas con instituciones académicas. UN وساعد على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة إقامة شراكات بدون مقابل مع مؤسسات أكاديمية.
    Entretanto, una asociación con las instituciones académicas de Asia meridional siguió reforzando la capacidad de los profesionales gubernamentales y de la sociedad civil en la evaluación. UN وفي غضون ذلك، واصلت الشراكة مع مؤسسات أكاديمية في جنوب آسيا لتعزيز قدرات الموظفين الفنيين في الحكومات والمجتمع المدني في مجال التقييم.
    ¿Qué recursos necesitarían el Foro Permanente y su secretaría? A este respecto, ¿debería el Foro Permanente tratar de establecer relaciones con las instituciones académicas que pudieran participar en la elaboración y difusión de material de investigación y, de esta manera, contribuir con otros recursos a las actividades relacionadas con la aplicación de la Declaración? UN ما هي الموارد التي سيحتاجها المنتدى الدائم وأمانته؟ وهل يتعين على المنتدى الدائم، في هذا الصدد، السعي إلى إقامة علاقات مع مؤسسات أكاديمية يمكن أن تشارك في وضع المواد البحثية ونشرها وأن تساهم بذلك في توفير موارد إضافية لدعم جهود التنفيذ؟
    Además, la División de Codificación coopera con instituciones académicas en la preparación de estudios para el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أكاديمية على إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    La Alianza, en asociación con instituciones académicas y otras organizaciones, apoya una escuela de verano anual y un programa de becas. UN 79 - ويقدم التحالف الدعم، بالاشتراك مع مؤسسات أكاديمية ومنظمات أخرى، إلى مدرسة صيفية سنوية وإلى برنامج للزمالة.
    Ambos estudios fueron preparados en colaboración con instituciones académicas. UN وقد أعدت كلتا الدراستين بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية.
    Por ejemplo, en Italia, la Escuela Superior ha firmado un memorando de entendimiento amplio con la Universidad de Turín, y se han negociado diversos acuerdos de colaboración con instituciones académicas de Milán, Florencia y Roma. UN ففي إيطاليا، على سبيل المثال، وقعت الكلية مذكرة تفاهم شاملة مع جامعة تورينو ونوقشت عدة اتفاقات تعاون مع مؤسسات أكاديمية في ميلانو وروما.
    La mayor parte incorpora la difusión de información como medio de aumentar la sensibilización, mientras que otras desarrollan programas de estudios en colaboración con instituciones académicas. UN ومعظم هذه الشراكات يتوسل بنشر المعلومات من أجل زيادة الوعي، بينما تضع شراكات أخرى مناهج دراسية بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية.
    En colaboración con instituciones académicas nacionales e internacionales, el Centro ha creado un programa de doctorado en genética molecular que permite que jóvenes científicos de países en desarrollo adquieran un título universitario reconocido internacionalmente y reúnan los requisitos necesarios para recibir formación posdoctoral en centros de investigación de prestigio. UN وبتعاون مع مؤسسات أكاديمية وطنية ودولية، أنشأ المركز برنامجا لدراسات الدكتوراة في علم الوراثة الجزيئي، يتيح للعلماء الشبان من البلدان النامية نيل درجة معترف بها دوليا مما يؤهلهم للقبول فيما بعد بدورات التدريب لما بعد الدكتوراة التي تعقد في مراكز البحث المرموقة.
    Además, el INSTRAW ha trabajado con instituciones académicas como la filial chilena y la filial argentina de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO). UN وبالإضافة إلى ذلك فقد عمل المعهد مع مؤسسات أكاديمية مثل كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية في شيلي وكلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية في الأرجنتين.
    Otros tres informaron de que habían realizado progresos en el mejoramiento de los sistemas de vigilancia de la degradación de las tierras en colaboración con instituciones académicas y organismos de cooperación intergubernamentales y bilaterales. UN وأفادت ثلاثة بلدان عن إحراز تقدم في تعزيز نظم رصد تدهور الأراضي بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية ووكالات تعاون حكومية دولية وثنائية.
    La ejeución del componente también implicará colaborar con instituciones académicas a fin de promover la incorporación de los principios relativos a la ordenación integrada de los recursos hídricos en los cursos pertinentes a nivel de posgrado; UN وسوف يؤدي تنفيذ هذا العنصر أيضاً إلى العمل مع مؤسسات أكاديمية للنهوض بإدماج مبادئ الإدارة المتكاملة لموارد المياه في المناهج الدراسية ذات الصلة على مستوى الدراسات الجامعية العليا؛
    Otras medidas consistirán en la formación de asociaciones con instituciones académicas de renombre, que certificarán conjuntamente con el Instituto el material de formación utilizado por éste, y la contratación de académicos preeminentes para la elaboración del contenido de los cursos. UN وهناك تدابير أخرى تشمل شراكات مع مؤسسات أكاديمية معروفة تقوم على نحو مشترك مع اليونيتار باعتماد المواد التدريبية، وتتعاقد مع باحثين بارزين لتطوير محتويات الدورات الدراسية.
    Además, la Oficina organizará consultas regionales, conferencias, consultas con los Estados Miembros, talleres, seminarios y reuniones de información, y participará en ellos, y difundirá publicaciones que elabore en colaboración con instituciones académicas y de investigación, organizaciones humanitarias y de derechos humanos, el sistema de las Naciones Unidas y otros interesados. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم المكتب ويشارك في مشاورات إقليمية ومؤتمرات ومشاورات مع الدول الأعضاء وحلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات إعلامية، وسيوزع منشورات أصدرها المكتب بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية وبحثية، ومع منظمات حقوق الإنسان والمنظمات الخيرية، ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المعنية.
    Durante el período a que se refiere el informe, se prepararon los siguientes estudios adicionales, algunos de ellos con ayuda de pasantes o consultores o en colaboración con instituciones académicas: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعدّت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية:
    70. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con las instituciones académicas para aumentar el número de páginas en la Web disponibles en algunos idiomas oficiales, y alienta al Secretario General a que explore nuevas formas de seguir ampliando estos acuerdos de cooperación para incluir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 70 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أتمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية وتشجع الأمين العام على استكشاف سبل إضافية لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    70. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con las instituciones académicas para aumentar el número de páginas en la Web disponibles en algunos idiomas oficiales, y alienta al Secretario General a que busque nuevas formas de seguir ampliando estos acuerdos de cooperación para incluir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 70 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أتمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية، وتشجع الأمين العام على استكشاف سبل إضافية لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    70. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con las instituciones académicas para aumentar el número de páginas en la Web disponibles en algunos idiomas oficiales, y alienta al Secretario General a que busque nuevas formas de seguir ampliando estos acuerdos de cooperación para incluir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 70 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أتمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية، وتشجع الأمين العام على استكشاف سبل إضافية لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    En la actualidad se están examinando posibles modalidades de cooperación con otras instituciones académicas. UN وتجري الآن دراسة الطرائق الممكنة للتعاون مع مؤسسات أكاديمية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد