Con ese fin, debería realizar consultas con la sociedad civil. | UN | وينبغي لها، تحقيقاً لهذه الغاية، أن تُجري مشاورات في هذا الشأن مع مؤسسات المجتمع المدني. |
Con ese fin, debería realizar consultas con la sociedad civil. | UN | وينبغي لها، تحقيقاً لهذه الغاية، أن تُجري مشاورات في هذا الشأن مع مؤسسات المجتمع المدني. |
Cooperación con las instituciones de la sociedad civil y fomento de la participación de la población | UN | التعاون مع مؤسسات المجتمع المدني وضمان المشاركة العامة |
3. El fortalecimiento de la asociación con las instituciones de la sociedad civil y el sector privado a fin de ampliar la base del proceso de adopción de decisiones en lo que se refiere al desarrollo sostenible; | UN | 3 - تعزيز الشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص لغرض توسيع قاعدة عملية صنع القرار فيما يخص التنمية المستدامة. |
Los órganos ejecutivos competentes trabajan en estrecha cooperación con instituciones de la sociedad civil para la aplicación del Plan. | UN | وتتعاون الأجهزة التنفيذية ذات الصلة عن كثب مع مؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل الوطني. |
9. Reunirse periódicamente con organizaciones de la sociedad civil que participan en actividades de derechos humanos como asociados en la promoción de estos derechos. | UN | عقد اجتماعات دورية مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان كشركاء في جهود الارتقاء بهذه الحقوق. |
La División de Asuntos Públicos del PNUD se ocupa de fomentar las relaciones del PNUD con las organizaciones de la sociedad civil en materia de promoción e información pública. | UN | وتعمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي على تحسين علاقات البرنامج اﻹنمائي مع مؤسسات المجتمع المدني في مجالات الدعوة واﻹعلام. |
Con ese fin, debería realizar consultas con la sociedad civil. | UN | وينبغي لها، تحقيقاً لهذه الغاية، أن تُجري مشاورات في هذا الشأن مع مؤسسات المجتمع المدني. |
Finlandia mantiene un diálogo constante con la sociedad civil, tanto en el propio país como en los países asociados. | UN | وتشارك فنلندا في حوار منتظم مع مؤسسات المجتمع المدني في فنلندا وفي البلدان الشريكة لنا على حد سواء. |
Dada la importancia que se asigna a la labor con la sociedad civil, el Instituto cuenta actualmente con cinco organizaciones no gubernamentales internacionales asociadas, que han sido aprobadas por el Consejo. | UN | ونظرا ﻷهمية العمل مع مؤسسات المجتمع المدني، ترتبط بالمعهد حاليا أيضا خمس من المنظمات غير الحكومية الدولية، التي وافق عليها مجلس اﻹدارة. |
Las audiencias con la sociedad civil y el sector empresarial han aportado al Comité muchas ideas y temas de reflexión. | UN | وقد حصلت اللجنة على الكثير مما ينبغي التفكير فيه والإفادة منه أيضا من جلسات الاستماع التي عقدتها مع مؤسسات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية. |
Cooperación con la sociedad civil | UN | التعاون مع مؤسسات المجتمع المدني |
Es asimismo necesario el apoyo y la intervención de organizaciones y órganos que cooperen con las instituciones de la sociedad civil del Iraq, a fin de preservar el cultivo de productos esenciales del año en curso. | UN | وهو أمر يحتاج أيضا إلى دعم وتدخل من المنظمات والهيئات للتعاون مع مؤسسات المجتمع المدني في العراق للحفاظ على محصول هذا العام من المواد الغذائية الأساسية. |
Por ello, los Estados Partes deben redoblar sus esfuerzos, en colaboración con las instituciones de la sociedad civil, para convencer a los demás Estados de que sigan su ejemplo. | UN | ومن هنا يتعين على الدول الأطراف مضاعفة جهودها، بالتعاون مع مؤسسات المجتمع المدني، لإقناع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
H. Cooperación con las instituciones de la sociedad civil en el | UN | حاء - التعاون مع مؤسسات المجتمع المدني بالدولة 40-42 18 |
H. Cooperación con las instituciones de la sociedad civil en el Estado | UN | حاء - التعاون مع مؤسسات المجتمع المدني بالدولة |
1. Establecimiento de una estructura institucional para gestionar el desarrollo urbano y asegurar su sostenibilidad en asociación con instituciones de la sociedad civil. | UN | ' 1 ' إنشاء كيان مؤسسي لإدارة التنمية الحضرية والمحافظة على استدامتها تقوم على الشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني؛ |
La India ha colaborado con instituciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales en la gestión de centros de atención diurna para las personas de edad. | UN | وتعاونت الهند مع مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على تشغيل مراكز الرعاية النهارية لكبار السن. |
La CESPAP seguirá colaborando con organizaciones regionales, subregionales y nacionales y, previa solicitud de los miembros y miembros asociados, con instituciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وستواصل اللجنة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، وستتعاون، بناء على طلب الأعضاء فيها والأعضاء المنتسبين إليها، مع مؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Cada una de esas tres importantes actividades preparatorias contó con la asistencia de más de 100 participantes, y las alianzas con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones internacionales desempeñaron una función clave en la vinculación de diversos interesados. | UN | وحضر كلا من هذه الأحداث التحضيرية الرئيسية الثلاثة أكثر من 100 مشترك وهيئات شراكة مع مؤسسات المجتمع المدني، ومنظمات دولية قامت بدور رئيسي في الجمع بين عدد من أصحاب المصالح. |
10 de octubre: consulta con organizaciones de la sociedad civil con sede en Washington (Washington, D.C.) | UN | 10 تشرين الأول/أكتوبر: مشاورة مع مؤسسات المجتمع المدني التي توجد مقارها في واشنطن (واشنطن العاصمة) |
En esa actividad, la Oficina de Evaluación explorará las esferas en las que el PNUD tiene una ventaja comparativa, por ejemplo, el trabajo con las organizaciones de la sociedad civil y el apoyo a la descentralización. | UN | وفي هذه الممارسة سوف يستكشف مكتب التقييم المجالات التي يتمتع البرنامج اﻹنمائي فيها بمزايا نسبية، ومن ذلك العمل مع مؤسسات المجتمع المدني ودعم اللامركزية. |
Esa labor se debe llevar a cabo en coordinación con las instituciones comunitarias, las comunidades económicas regionales, la Unión Africana y la NEPAD. | UN | وينبغي القيام بذلك بالتنسيق مع مؤسسات المجتمع المدني والجماعات الإقليمية الاقتصادية والاتحاد الأفريقي - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |