ويكيبيديا

    "مع ما يزيد على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con más de
        
    • y más de
        
    Earthcorps mantiene alianzas de larga data con más de 30 organizaciones internacionales de base comunitaria. UN ولدى منظمتنا شراكات قديمة العهد مع ما يزيد على 30 منظمة شعبية دولية.
    El Grupo de Trabajo también sostuvo entrevistas individuales, en privado y sin testigos, con más de 200 detenidos. UN كما أجرى الفريق لقاءات فردية خاصّة ومن دون شهود مع ما يزيد على 200 محتجز.
    Myanmar ha mantenido un conflicto armado con más de una docena de grupos étnicos armados durante más de seis decenios desde que recuperó la independencia. UN وقد خاضت ميانمار نزاعاً مسلحاً مع ما يزيد على عشر جماعات عرقية مسلحة لأكثر من ستة عقود منذ أن استعادت استقلالها.
    Asimismo, el Japón está llevando a cabo programas de capacitación en terceros países en colaboración con más de 20 países en desarrollo. UN وعلى نحو مماثل اضطلعت اليابان، بالفعل، بتنفيذ برامج للتدريب في بلدان ثالثة مع ما يزيد على عشرين من البلدان النامية.
    Sobre la base de los resultados de este estudio, se llevaron a cabo inspecciones, entre ellas entrevistas con más de 50 empleados iraquíes. UN وعلى أساس نتائج ذلك الاستعراض، أجريت عمليات تفتيش شملت لقاءات مع ما يزيد على ٥٠ من الموظفين العراقيين.
    En Nueva York, he intercambiado ideas acerca del futuro papel del PNUD con más de 100 representantes permanentes de los Estados Miembros. UN وفي نيويورك، ناقشت دور البرنامج اﻹنمائي المقبل مع ما يزيد على ١٠٠ ممثل دائم للدول اﻷعضاء.
    Los oficiales de asuntos civiles tuvieron contactos bisemanales con más de 106 funcionarios de los distritos mediante reuniones de los comités provinciales de seguridad, los comités de seguridad de los distritos y los consejos locales UN عقد موظفو الشؤون المدنية اجتماعات بواقع اجتماعين كل أسبوع مع ما يزيد على 106 من المسؤولين في المقاطعات في إطار اجتماعات لجنة أمن المحافظات ولجنة أمن المقاطعات واجتماعات المجالس المحلية.
    Han pasado de apoyar un acuerdo bilateral en dos idiomas a apoyar al menos 20 tratados y acuerdos en seis idiomas con más de 50 países. UN وتطور المركزان من توفير الدعم لاتفاق ثنائي بلغتين إلى دعم ما يقرب من 20 معاهدة واتفاقا بست لغات مع ما يزيد على 50 بلدا.
    Los Estados Unidos siguen colaborando con más de 100 países en la prevención de la propagación de las armas nucleares. UN وتواصل الولايات المتحدة العمل مع ما يزيد على 100 بلد لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Además, se han celebrado consultas oficiosas con más de 20 Estados interesados. UN وفضلاً عن ذلك، أُجريت مشاورات غير رسمية مع ما يزيد على 20 دولة معنية.
    En los cuatro últimos decenios Israel ha participado en proyectos de cooperación muy diversos con más de 140 países, y ha proporcionado capacitación a más 50.000 hombres y mujeres de países en desarrollo. UN وعلى امتداد العقود اﻷربعة اﻷخيرة، اشتركت اسرائيل في مشاريع تعاون مختلفة جدا مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا، وفرت التدريب ﻷكثر من ٠٠٠ ٥٠ من الرجال والنساء من سكان البلدان النامية.
    Mantiene relaciones de comercio con más de 140 países y relaciones diplomáticas con más de 30, y ayuda al desarrollo brindando su asistencia económica, educativa y técnica a muchas partes del mundo. UN وهي تقيم علاقات تجارية مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا وعلاقات دبلوماسية مع ما يزيد على ٣٠ بلدا وتساعد في التنمية عن طريق تقديم المساعدة الاقتصادية والتعليمية والتقنية في أنحاء عديدة من العالم.
    La República de China mantiene actualmente relaciones diplomáticas oficiales con 30 países y también mantiene importantes lazos comerciales y culturales con más de 140 países del mundo. UN وتقيم جمهورية الصين في الوقت الراهن علاقات دبلوماسية عادية مع ٣٠ بلدا وتقيم أيضا علاقات تجارية وثقافية هامة مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا في العالم.
    La SID colabora con más de 200 asociaciones, redes internacionales e instituciones, con participación de académicos, parlamentarios, estudiantes, líderes políticos y expertos en desarrollo, a escala local e internacional. UN وهي تعمل مع ما يزيد على ٢٠٠ من الرابطات والشبكات الدولية والمؤسسات التي تشمـل المجتمع اﻷكاديمي وبرلمانيين وطلبة وقادة سياسيين وخبراء تنمية على المستويين المحلي والدولي.
    Para los países de la OCDE, se prevé que la tasa de desempleo se reduzca muy lentamente durante 1999 a cerca del 7%, con más de 35 millones de personas que buscan empleo. UN أما بالنسبة لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فينتظر ألا ينخفض معدل البطالة إلا ببطء شديد حتى نهاية عام ١٩٩٩ إلى حوالي سبعة في المائة، مع ما يزيد على ٣٥ مليونا من الباحثين عن العمل.
    Mediante el Centro para la Cooperación Internacional, también llamado MASHAV, Israel ha compartido los conocimientos y la experiencia en materia de desarrollo que ha ido adquiriendo en los 53 años de existencia del Estado, con más de 175.000 becarios de 140 países de todo el mundo. UN ومن خلال مركز التعاون الدولي، الذي يعرف أيضا باسم ماشاف، تتبادل إسرائيل ما اكتسبته من معارف وخبرة إنمائية على مدى 53 عاما من قيام دولتها، مع ما يزيد على 000 175 متدرب من 140 بلدا في أنحاء العالم.
    Los organismos de las Naciones Unidas trabajan conjuntamente con más de 60 organizaciones no gubernamentales internacionales, que forman, con los donantes, el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. UN 22 - تعمل وكالات الأمم المتحدة في توافق مع ما يزيد على 60 منظمة غير حكومية دولية تشكل بالاشتراك مع الأوساط المانحة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    La Orden, que es sujeto del derecho internacional, tiene relaciones diplomáticas con más de 100 países y mantiene una presencia en cinco continentes. UN وأضاف أن المنظمة، التي تخضع للقانون الدولي، تتمتع بعلاقات دبلوماسية مع ما يزيد على 100 بلد وهي تحرص على الحضور على القارات الخمس.
    Fragmento de un informe interno de las FARDC basado en registros oficiales de entrevistas con más de una decena de miembros del CONSUP detenidos UN فقرة مقتبسة من تقرير داخلي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تستند إلى محاضر رسمية لمقابلات أجريت مع ما يزيد على 12 عضوا محتجزا من أعضاء المجلس الأعلى للسلام
    Se establecieron contactos con más de 1.600 medios de comunicación de todo el mundo y la divulgación estratégica aseguró una amplia cobertura en más de 160 países. UN وأقيمت اتصالات مع ما يزيد على 600 1 منفذ من المنافذ الإعلامية في شتى أنحاء العالم، وكفل التواصل الاستراتيجي تغطية إخبارية مكثفة فيما يزيد على 160 بلدا.
    China ha firmado acuerdos intergubernamentales de cooperación sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, que sirven de base para los intercambios y la cooperación en materia nuclear entre China y más de 20 países. UN وقّعت الصين اتفاقات حكومية دولية للتعاون على استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع ما يزيد على 20 بلدا، وقد وضعت هذه الاتفاقات أساس التبادل والتعاون في الميدان النووي بين الصين وتلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد