ويكيبيديا

    "مع مراعاة الأولويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • teniendo en cuenta las prioridades
        
    • tomando en consideración las prioridades
        
    • teniendo en cuenta sus prioridades
        
    • teniendo presentes las prioridades
        
    • tenga en cuenta las prioridades
        
    • tomando en cuenta las prioridades
        
    • tomando en cuenta sus prioridades
        
    • teniéndose en cuenta las prioridades
        
    Consciente de la apremiante necesidad de prestar asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحَّة لتقديم مساعدات دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la apremiante necesidad de prestar asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحَّة لتقديم مساعدات دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la apremiante necesidad de prestar asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Una de las ventajas principales del marco de financiación multianual era que los objetivos estratégicos se habían establecido tomando en consideración las prioridades nacionales. UN وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية.
    7. Invita a la comunidad internacional y en particular a las instituciones financieras internacionales a que intensifiquen su apoyo a las iniciativas de desarrollo de los países de ingresos medianos mediante la prestación de asistencia técnica, el suministro de recursos, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad con fines específicos, cuando corresponda, teniendo en cuenta sus prioridades y políticas de desarrollo nacionales; UN 7 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى مواصلة تعزيز دعمها للجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل من خلال تقديم مساعدات تقنية موجهة، وتوفير الموارد، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الأولويات الوطنية والسياسات الإنمائية لهذه البلدان؛
    Consciente de la apremiante necesidad de prestar asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la apremiante necesidad de prestar asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la apremiante necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la apremiante necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Las Naciones Unidas deben mantenerse a la cabeza del fomento del estado de derecho, teniendo en cuenta las prioridades y estrategias nacionales. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    Consciente de la apremiante necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Las Naciones Unidas deben asumir la iniciativa en la promoción del estado de derecho, teniendo en cuenta las prioridades y estrategias nacionales. UN وينبغي أن تتولى الأمم المتحدة الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    Consciente de la apremiante necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تدرك الضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la urgente necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la urgente necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la urgente necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Consciente de la urgente necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة لتقديم مساعدة دولية إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الأولويات الفلسطينية،
    Una de las ventajas principales del marco de financiación multianual era que los objetivos estratégicos se habían establecido tomando en consideración las prioridades nacionales. UN وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية.
    8. Invita a la comunidad internacional y, en particular, a las instituciones financieras internacionales a que intensifiquen su apoyo a las iniciativas de desarrollo de los países de ingresos medianos mediante la prestación de cooperación técnica, el suministro de recursos, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad con fines específicos, cuando corresponda, teniendo en cuenta sus prioridades y políticas de desarrollo nacionales; UN " 8 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى مواصلة تعزيز دعمه للجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل من خلال التعاون التقني المحدد الهدف وتوفير الموارد ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الأولويات الوطنية والسياسات الإنمائية لهذه البلدان؛
    4. Se compromete a proporcionar a las Naciones Unidas recursos suficientes, en forma oportuna, para que la Organización pueda cumplir sus mandatos y lograr sus objetivos, teniendo presentes las prioridades convenidas por la Asamblea General y la necesidad de respetar la disciplina presupuestaria; UN 4 - تتعهد بتزويد الأمم المتحدة بموارد كافية، في الوقت المناسب، لتمكين المنظمة من الاضطلاع بولاياتها وبلوغ أهدافها، مع مراعاة الأولويات التي أقرتها الجمعية العامة وضرورة احترام ضوابط الميزانية؛
    Observaron la necesidad de canalizar los recursos de los donantes de una forma que mejore la capacidad nacional y tenga en cuenta las prioridades nacionales. UN ولاحظوا الحاجة إلى تمرير الموارد التي تقدمها الجهات المانحة بطريقة تعزز القدرات الوطنية، مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    Examinar la situación humanitaria y de desarrollo, del país incluidas las medidas destinadas a aumentar la proporción de la ayuda para el desarrollo prestada por intermedio del Gobierno del Afganistán y el papel de los equipos provinciales de reconstrucción, tomando en cuenta las prioridades del Afganistán en materia de desarrollo. UN 8 - استعراض الحالة الإنسانية والإنمائية في البلد، بما في ذلك الجهود المبذولة لزيادة نسبة المساعدات الإنمائية المقدمة عن طريق حكومة أفغانستان، وتعزيز دور الأفرقة الإقليمية لإعادة التعمير، مع مراعاة الأولويات الإنمائية لأفغانستان؛
    Todas las actividades fueron analizadas con la UNTAET tomando en cuenta sus prioridades. UN وقد نوقشت كل الإجراءات مع سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مع مراعاة الأولويات.
    Con ese propósito, se mejorará en determinadas subregiones la coordinación de la asistencia técnica bilateral y multilateral para combatir el tráfico ilícito de estupefacientes y de sus precursores, teniéndose en cuenta las prioridades nacionales y manteniéndose un diálogo constante con las autoridades nacionales competentes. UN وتحقيقا لهذا الهدف سيجري، في بعض اﻷقاليم الفرعية، تحسين تنسيق المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تقدم لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف مع مراعاة اﻷولويات الوطنية وفي حوار مستمر مع السلطات الوطنية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد