La cooperación con el CCI, la CEPE y la UIT tendrá que proseguirse y reforzarse. | UN | والتعاون مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية سيتواصل ويعزز. |
Se celebrarán reuniones trilaterales de coordinación con el CCI y la CEPE; | UN | وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Se celebrarán reuniones trilaterales de coordinación con el CCI y la CEPE; | UN | وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Para ello se utilizará en especial la Red Mundial de Centros de Comercio, en estrecha cooperación con el Centro de Comercio Internacional. | UN | وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية وعن طريق شبكة النقاط التجارية العالمية على وجه الخصوص. |
Se celebrarán reuniones mensuales trilaterales de coordinación con el Centro de Comercio Internacional y la CEPE; | UN | وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
Se celebrarán reuniones mensuales trilaterales de coordinación con el Centro de Comercio Internacional y la CEPE; | UN | وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
Se celebrarán reuniones trilaterales de coordinación con el CCI y la CEPE; | UN | وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Organización Mundial del Comercio Aunque no forma parte del sistema de las Naciones Unidas, la OMC colabora estrechamente en cuestiones de cooperación técnica con el CCI, la UNCTAD y otras organizaciones | UN | رغم أن هذه المنظمة لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة فإنها تتعاون بشكل وثيق مع مركز التجارة الدولية والأونكتاد وهيئات أخرى بشأن مسائل التعاون التقني |
En Zambia se organizó, en cooperación con el CCI, un taller subregional sobre normativa sanitaria y fitosanitaria. | UN | وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن اللوائح الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية في زامبيا. |
Debía darse prioridad a los proyectos de asistencia técnica encaminados a mejorar las oportunidades comerciales y, en tal sentido, establecerse la debida coordinación con el CCI. | UN | وينبغي إيلاء أولوية لمشاريع المساعدة التقنية الهادفة إلى توسيع نطاق الفرص التجارية، كما ينبغي ضمان التعاون مع مركز التجارة الدولية في هذا الصدد. |
37. CCI. La cooperación con el CCI sigue girando en torno al Programa de Eficiencia Comercial. | UN | ٧٣- مركز التجارة الدولية: يستمر التعاون مع مركز التجارة الدولية في التركيز على برنامج الكفاءة في التجارة. |
Ya se han entablado conversaciones con el CCI, la UNCTAD y la OMC y se ha iniciado la cooperación efectiva con miras a complementar las capacidades de la ONUDI con las de esas otras organizaciones. | UN | ولقد بدأ اجراء المباحثات والتعاون الفعلي مع مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بهدف تحقيق التكامل بين قدرات اليونيدو وقدرات المنظمات الأخرى. |
- Aplicación, en forma compartida con el CCI y otras organizaciones, de la iniciativa especial sobre los servicios de apoyo al comercio | UN | - الاشتراك مع مركز التجارة الدولية ووكالات أخرى في تنفيذ المبادرة الخاصة بشأن خدمات دعم التجارة |
Por ejemplo, la UNCTAD está colaborando actualmente con el CCI en la ejecución de proyectos en Djibouti, Guinea y Madagascar, para lo que utiliza recursos financieros de la Ventanilla II del Fondo Fiduciario del MI. | UN | وعلى سبيل المثال، يعمل الأونكتاد في الوقت الحالي بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية في تنفيذ مشاريع في جيبوتي وغينيا ومدغشقر، باستخدام موارد من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل. |
Se concluyó un proyecto piloto sobre la recogida de datos sobre las barreras no arancelarias en el Brasil, Chile, la India, Filipinas, Tailandia, Túnez y Uganda, en colaboración con el CCI. | UN | استكمال تنفيذ مشروع رائد بشأن جمع البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية في أوغندا والبرازيل وتايلند وتونس وشيلي والفلبين والهند، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية. |
En la parte que le corresponda, la UNCTAD consultará y colaborará según convenga con el Centro de Comercio Internacional. | UN | وسيقوم اﻷونكتاد، عند أدائه لدوره، بالتشاور والتعاون، بحسب الاقتضاء، مع مركز التجارة الدولية. |
También se elaboró un programa para la subregión de América Central, en estrecha cooperación con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI). | UN | ووضع أيضا برنامج من أجل منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية وذلك بالتعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية. |
La UNCTAD colaboraba con el Centro de Comercio Internacional (CCI), la UNESCO y otras instituciones pertinentes. | UN | ويعمل الأونكتاد بالتعاون مع مركز التجارة الدولية واليونسكو وغيرهما من المؤسسات ذات الصلة. |
Un proyecto piloto ejecutado conjuntamente con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) abarcó, entre otros países, a Túnez y Uganda. | UN | ونُفذ مشروع تجريبي بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية فشمل بلداناً منها أوغندا وتونس. |
La publicación se preparó en colaboración con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC y el Instituto internacional de ciencias de la Información geológica y observación de la Tierra de la Universidad de Twente (Países Bajos). | UN | وأُعد المنشور بالتعاون مع مركز التجارة الدولية وكلية علم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في جامعة توينتي بهولندا. |
Estas actividades debían llevarse a cabo en estrecha colaboración con el Centro de Comercio Internacional (UNCTAD/GATT) y otras organizaciones competentes, prestando especial atención a las necesidades y los problemas particulares de los países menos adelantados y los países en situación geográfica desventajosa; | UN | وينبغي الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في ظل تعاون وثيق مع مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد وغات وغيره من المنظمات المختصة، مع إيلاء اهتمام خاص للقيود والاحتياجات التي تنفرد بها أقل البلدان نموا والبلدان المتضررة جغرافيا؛ |
6. Acoge con satisfacción la primera reunión del foro empresarial, organizada con la cooperación y la asistencia del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que se celebró en paralelo con la séptima reunión en la cumbre, como nuevo mecanismo para promover el comercio intrarregional; | UN | 6 - ترحب بانعقاد الاجتماع الأول لمنتدى الأعمال التجارية والأونكتاد/منظمة التجارة العالمية، الذي نُظم على هامش مؤتمر القمة السابع، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية وبمساعدته، باعتباره آلية جديدة لتعزيز التجارة داخل الإقليم؛ |