ويكيبيديا

    "مع مصارف التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los bancos de desarrollo
        
    • con bancos de desarrollo
        
    Durante esta reunión se estudiaron las oportunidades de colaboración conjunta con los bancos de desarrollo para ayudar a aplicar los programas de seguridad vial. UN وخلال هذا الاجتماع، جرى بحث فرص إقامة تعاون مشترك مع مصارف التنمية للمساعدة في تنفيذ برامج السلامة على الطرق.
    En relación con esto apoyó la propuesta de la UNCTAD de iniciar, en colaboración con los bancos de desarrollo regionales, un proyecto para estudiar las formas posibles de que esos bancos financiaran el comercio interregional Sur-Sur. UN وفي هذا الصدد أيدت اقتراح اﻷونكتاد البدء، بالتعاون مع مصارف التنمية الاقليمية، في مشروع لدراسة السبل المحتملة لتمكين المصارف من تمويل التجارة اﻷقاليمية بين الجنوب والجنوب.
    Una delegación pidió información sobre las aportaciones del FNUAP a los documentos del Banco Mundial relativos a las políticas y sobre la colaboración del Fondo con los bancos de desarrollo regionales. UN وطلب وفد معلومات عن مدخلات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ورقات البنك الدولي المتعلقة بأُطر السياسات، وعن تعاون الصندوق مع مصارف التنمية اﻹقليمية.
    En este contexto, el PNUD trabaja en estrecha colaboración con bancos de desarrollo y donantes bilaterales. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي في هذا السياق بالتعاون الوثيق مع مصارف التنمية والمانحين الثنائيين.
    La ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente han estado ejecutando un programa destinado a promover esos centros y continuarán con esa actividad en asociación con bancos de desarrollo regionales. UN وتقوم اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا بتنفيذ برنامج لتعزيز تلك المراكز وستواصلان هذا النشاط في شراكة مع مصارف التنمية الإقليمية.
    Una delegación pidió información sobre las aportaciones del FNUAP a los documentos del Banco Mundial relativos a las políticas y sobre la colaboración del Fondo con los bancos de desarrollo regionales. UN وطلب وفد معلومات عن مدخلات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ورقات البنك الدولي المتعلقة بأُطر السياسات، وعن تعاون الصندوق مع مصارف التنمية اﻹقليمية.
    Una delegación pidió información sobre las aportaciones del FNUAP a los documentos del Banco Mundial relativos a las políticas y sobre la colaboración del Fondo con los bancos de desarrollo regionales. UN وطلب وفد معلومات عن مدخلات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ورقات البنك الدولي المتعلقة بأُطر السياسات، وعن تعاون الصندوق مع مصارف التنمية اﻹقليمية.
    Se fortalecerán las alianzas existentes con los bancos de desarrollo regionales para prestar apoyo anterior a las actividades de inversión y asistencia técnica a los países asociados. UN وستُعزَّز الشراكاتُ القائمة حاليا مع مصارف التنمية الإقليمية بقصد توفير الدعم في مرحلة ما قبل الاستثمار والمساعدة التقنية للبلدان الشريكة.
    j) El fortalecimiento de las alianzas con los bancos de desarrollo internacionales y regionales; UN (ي) تعزيز علاقات الشراكة مع مصارف التنمية الدولية والإقليمية؛
    g) Coordinar con los bancos de desarrollo regionales arreglos para la concesión de préstamos en condiciones de favor al sector privado de los países en desarrollo para la ejecución de actividades de mitigación concretas; UN (ز) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية على تنسيق ترتيبات تقديم القروض الميسَّرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة؛
    g) Coordinar con los bancos de desarrollo regionales arreglos para la concesión de préstamos en condiciones de favor al sector privado de los países en desarrollo para la aplicación de actividades de mitigación concretas; UN (ز) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية على تنسيق ترتيبات تقديم القروض الميسَّرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة.
    La necesidad de aumentar las corrientes de inversión destinadas al sector del agua y el saneamiento ha seguido teniendo particular relevancia para el Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento del ONU-Hábitat, y gran parte de la colaboración del ONU-Hábitat con los bancos de desarrollo regionales durante el período que se examina estuvo orientada a responder a esa necesidad. UN 29 - استمرت الحاجة إلى زيادة الاستثمار في قطاع المياه والصرف الصحي تشكل بؤرة رئيسية لاهتمام الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة، وكانت هي الدافع الأكبر وراء تعاون موئل الأمم المتحدة مع مصارف التنمية الإقليمية خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    23. Invita a las comisiones regionales y organismos competentes de las Naciones Unidas a que realicen exámenes bienales de la aplicación del Programa de Acción de Estambul, el primero de ellos en 2013, en estrecha coordinación con los procesos de seguimiento a nivel mundial y nacional y en cooperación con los bancos de desarrollo regionales y subregionales y las organizaciones intergubernamentales; UN 23 - يدعو لجان الأمم المتحدة الإقليمية ووكالاتها المعنية لإجراء استعراضات كل سنتين لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول، على أن يُضطلع بأولها في عام 2013 بتنسيق وثيق مع عمليات المتابعة الجارية على الصعيدين العالمي والقطري، وبالتعاون مع مصارف التنمية دون الإقليمية والإقليمية ومع المنظمات الحكومية الدولية؛
    23. Invita a las comisiones regionales y organismos competentes de las Naciones Unidas a que realicen exámenes bienales de la aplicación del Programa de Acción de Estambul, el primero de ellos en 2013, en estrecha coordinación con los procesos de seguimiento a nivel mundial y nacional y en cooperación con los bancos de desarrollo regionales y subregionales y las organizaciones intergubernamentales; UN 23 - يدعو لجان الأمم المتحدة الإقليمية ووكالاتها المعنية لإجراء استعراضات كل سنتين لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول، على أن يُضطلع بأولها في عام 2013 بتنسيق وثيق مع عمليات المتابعة الجارية على الصعيدين العالمي والقطري، وبالتعاون مع مصارف التنمية دون الإقليمية والإقليمية ومع المنظمات الحكومية الدولية؛
    b) Explorar y desarrollar el potencial de sinergias institucionales con otros copartícipes, especialmente con los bancos de desarrollo regionales, las comisiones regionales y otros órganos intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, otras organizaciones internacionales e instituciones del sector privado; UN )ب( أن تستكشف وتطور إمكانات أوجه التآزر المؤسسي مع الشركاء اﻵخرين، وخصوصا مع مصارف التنمية اﻹقليمية واللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الدولية ومؤسسات القطاع الخاص؛
    b) Explorar y desarrollar el potencial de sinergias institucionales con otros copartícipes, especialmente con los bancos de desarrollo regionales, las comisiones regionales y otros órganos intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, otras organizaciones internacionales e instituciones del sector privado; UN )ب( أن تستكشف وتطور إمكانات أوجه التآزر المؤسسي مع الشركاء اﻵخرين، وخصوصا مع مصارف التنمية اﻹقليمية واللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الدولية ومؤسسات القطاع الخاص؛
    b) Estudiar y promover el potencial de sinergias institucionales con otros copartícipes, especialmente con los bancos de desarrollo regionales, las comisiones regionales y otros órganos intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, otras organizaciones internacionales e instituciones del sector privado; UN (ب) أن تستكشف وتطور إمكانات أوجه التآزر المؤسسي مع الشركاء الآخرين، وخصوصا مع مصارف التنمية الإقليمية واللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الدولية ومؤسسات القطاع الخاص؛
    2. La Junta Ejecutiva aprobó el trabajo con bancos de desarrollo regionales y subregionales y en el sector de la infraestructura y las obras públicas UN 2 - وافق المجلس التنفيذي على العمل مع مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية وقطاع البنى التحتية - الأشغال العامة
    Las actividades a nivel regional se centraron en las conferencias ministeriales regionales y la cooperación con bancos de desarrollo. UN 25 - انصبت الأنشطة على الصعيد الإقليمي على المؤتمرات الوزارية والتعاون مع مصارف التنمية.
    Estas actividades podrían emprenderse de acuerdo con bancos de desarrollo existentes, conforme a sus prácticas de gestión estándar pero adaptadas a las circunstancias de los países menos adelantados. UN ويمكن القيام بذلك بالتنسيق مع مصارف التنمية القائمة وفقا لممارساتها الإدارية المعيارية، ولكن بما يتوافق مع ظروف أقل البلدان نموا.
    La primera se refería a las medidas para aumentar la financiación del comercio para los países en desarrollo, como la multilateralización de los acuerdos de crédito recíprocos, el aumento de la capacidad de la UNCTAD de prestar asistencia técnica en la financiación del comercio y la promoción de su cooperación con bancos de desarrollo regionales. UN وتتعلق القضية اﻷولى بتدابير زيادة توافر التمويل التجاري للبلدان النامية، مثل تحويل اتفاقات الائتمان المتبادلة الى اتفاقات متعددة اﻷطراف، وتعزيز قدرة اﻷونكتاد على تقديم المساعدة التقنية في مجال التمويل التجاري، وتعزيز تعاونه مع مصارف التنمية الاقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد