En la actualidad se está estudiando un acuerdo semejante con el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وتجري مناقشة ترتيب مماثل مع مصرف التنمية الافريقي. |
El ACNUR cooperó con el Banco Africano de Desarrollo en Rwanda y ha establecido un enlace con el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وتعاونت المفوضية مع مصرف التنمية اﻷفريقي في رواندا وأقامت علاقة مع مصرف التنمية اﻵسيوي. |
Se toma nota de la iniciativa tomada por el Fondo Común para estrechar la cooperación con el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر التنويه بالمبادرة التي اتخذها الصندوق المشترك للنهوض بالتعاون مع مصرف التنمية اﻷفريقي. |
La UNOPS tiene largos antecedentes de cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo y se prevé la intensificación de esa cooperación. | UN | وثمة تقليد متبع في المكتب يتمثل في التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن المتوقع تعزيز هذا التعاون. |
Periódicamente se realizan misiones y evaluaciones conjuntas con el Banco Interamericano de Desarrollo para la concesión de créditos. | UN | ويضطلع بانتظام بمهام وتقييمات مشتركة مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية تفضي إلى صوغ عمليات ائتمانية. |
Se firmó un memorando de entendimiento con el Banco de Desarrollo del Caribe en el que se esbozaron las esferas de cooperación en la región. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي تبين مجالات التعاون في المنطقة. |
En la actualidad se está estudiando un acuerdo semejante con el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وتجري مناقشة ترتيب مماثل مع مصرف التنمية اﻷفريقي. |
Hay consultas en curso con el Banco Africano de Desarrollo respecto de las modalidades de la conferencia de donantes. | UN | وتجري حاليا مشاورات مع مصرف التنمية اﻷفريقي بشأن كيفية عقد مؤتمر المانحين هذا. |
El PNUD siguió buscando formas de reforzar su asociación con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | ولا زال البرنامج اﻹنمائي يبحث عن سبل تعزيز شراكته مع مصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي. |
Continuarán las consultas con el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y la colaboración en los proyectos financiados por dicho Banco, como los del sector de la salud en Senegal. | UN | وستستمر المشاورات المنتظمة مع مصرف التنمية اﻷفريقي والمشاركة في المشاريع التي يمولها، مثل مشاريع قطاع الصحة في السنغال. |
Se ha establecido un diálogo más estrecho con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, que probablemente resultará en una mayor colaboración en el ámbito nacional. | UN | ويجري تطوير حوار وثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي من شأنه أن يفضي إلى تعاون أكبر على المستوى القطري. |
También se estaban analizando las posibilidades de cooperación con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, así como con el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | كما يجري استكشاف إمكانات التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف البلدان الأمريكية. |
Se ha establecido un diálogo más estrecho con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, que probablemente resultará en una mayor colaboración en el ámbito nacional. | UN | ويجري تطوير حوار وثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي من شأنه أن يفضي إلى تعاون أكبر على المستوى القطري. |
La Comisión está trabajando en asociación con el Banco Africano de Desarrollo y la Unión Africana. | UN | وتعمل اللجنة في شراكة مع مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي. |
La UNOPS se complace en informar que se ha establecido una relación promisoria con el Banco Africano de Desarrollo (BAfD). | UN | ويسر المكتب أن يبلغ عن إقامة علاقة مبشرة بالخير مع مصرف التنمية الأفريقي. |
Iniciativas similares se han previsto en las ciudades de África con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Mundial. | UN | ومن المقرر القيام بمبادرات مماثلة فى المدن الأفريقية بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي. |
:: Convenio de cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo, para la propuesta de fortalecimiento del RENAP y | UN | :: اتفاق تعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لتنفيذ مقترح تعزيز السجل الوطني للحالة المدنية؛ |
Además, en colaboración con el Banco Interamericano de Desarrollo, la ONURS actualmente presta apoyo a la preparación de un programa subregional en Centroamérica destinado a Haití y la República Dominicana. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، يقوم المكتب حاليا بدعم عملية إعداد برنامج دون اقليمي في أمريكا الوسطى، يشمل هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
Se logró un avance decisivo con el Banco Interamericano de Desarrollo en respaldo de los planes de desarrollo alternativo de Bolivia, Colombia y Perú. | UN | وتم تحقيق تقدم بارز مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لدعم خطط التنمية البديلة في كل من بوليفيا وبيرو وكولومبيا . |
Se trata de una organización intergubernamental genuina; tiene un acuerdo con el Banco Interamericano de Desarrollo, que recientemente fue recomendado por la Comisión para que se le otorgara la condición de observador. | UN | فهو منظمة حكومية دولية حقة، ولديه اتفاق مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية الذي أوصت اللجنة مؤخرا بمنحه مركز المراقب. |
Con el fin de fortalecer las asociaciones, se firmó un memorando de entendimiento con el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وسعيا إلى تعزيز الشراكات، تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي. |
Por último, se han iniciado conversaciones con el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وقال إن المناقشات مع مصرف التنمية الآسيوي قد بدأت أخيرا. |
ONUHábitat ha firmado un memorando de entendimiento con el Banco de Desarrollo de América Latina, en calidad de nueva institución asociada del Programa de Hábitat para la región. | UN | 84 - وقع موئل الأمم المتحدة مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية لأمريكا اللاتينية، بوصفه المؤسسة الشريكة الجديدة في جدول أعمال الموئل بالمنطقة. |
Si bien se acogieron favorablemente las gestiones realizadas por la UNAMID y el Banco Africano de Desarrollo para prestar asistencia en cuanto al suministro de agua en Darfur, se indicó que no se había progresado en la concesión de licencias para las operaciones de radio de la UNAMID. | UN | وفي حين كانت الجهود التي بذلتها العملية المختلطة مع مصرف التنمية الأفريقي لتقديم المساعدة إلى قطاع المياه في دارفور موضع ترحيب، لم يتم التحرّك باتجاه منح التراخيص للعمليات الإذاعية للعملية المختلطة. |
En el caso del Banco Interamericano de Desarrollo, concluyeron con éxito las negociaciones de un acuerdo modelo. | UN | فقد اختُتمت بنجاح مفاوضات مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لوضع اتفاق نموذجي. |
El PNUFID y el Banco Interamericano de Desarrollo firmaron un acuerdo de cooperación en 1999. | UN | ووقّع اليوندسيب مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية اتفاق تعاون في عام ٩٩٩١. |
Además, en las oficinas exteriores se están llevando a cabo conversaciones con el BID sobre posible colaboración. | UN | وفضلا عن ذلك تجري محادثات على المستوى الميداني مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية حول التعاون الممكن. |