:: Reuniones trimestrales con el ACNUR para examinar la aplicación de las medidas de fomento de la confianza | UN | :: تنظيم اجتماعات فصلية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ تدابير بناء الثقة |
Las partes deben cooperar con el ACNUR en la ejecución y posible ampliación de las medidas de fomento de la confianza. | UN | وينبغي أن يتعاون الطرفان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة وربما توسيع نطاقها. |
Fortaleció su cooperación con el ACNUR y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | ووطد التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
La Misión alienta también el mantenimiento de las conversaciones sobre ese tema con el ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | كما تشجع البعثة على مواصلة المباحثات بشأن هذه القضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
Además, la OSCE coopera con el ACNUR en la redacción de instrumentos jurídicos para imponer controles a la venta de propiedades de minorías. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعاون المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بوضع العلاج القانوني لمكافحة بيع ممتلكات الأقليات. |
El Comité alienta al Estado Parte a que refuerce su cooperación con el ACNUR. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الشأن. |
Esa oficina trabaja estrechamente con el ACNUR y los grupos de trabajo regionales y municipales en cuestiones relacionadas con la repatriación. | UN | ويعمل هذا المكتب بصورة وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع أفرقة عمل إقليمية وبلدية بشأن قضايا العودة. |
Colaboración con el ACNUR | UN | التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Rwanda no tiene constancia de que se haya reclutado a nadie en los campamentos de refugiados dirigidos juntamente con el ACNUR. | UN | وليست رواندا على علم بأنه كان هناك تجنيد في مخيمات اللاجئين التي تدار بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Relación con el ACNUR | UN | العلاقات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Sin embargo, esa información no se comparte con el ACNUR. | UN | لكن لا يجري تقاسم هذه المعلومات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Reuniones con el ACNUR para coordinar las actividades relativas a las minas en apoyo de los desplazados internos y los grupos de protección | UN | اجتماعا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنسيق أنشطة مكافحة الألغام دعماً للمشردين داخلياً ومجموعات الحماية |
La UNESCO trabaja en acción con el ACNUR y el UNICEF. | UN | وتعمل اليونيسكو بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف. |
:: Reuniones y sesiones informativas semanales con el ACNUR para examinar la aplicación del programa de medidas de fomento de la confianza | UN | :: عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
52 reuniones de enlace con el ACNUR en apoyo de los refugiados | UN | عقد 52 من اجتماعات الاتصال مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل دعم اللاجئين |
También se ha firmado un convenio con el ACNUR para recibir cooperación técnica. | UN | وقد وقعت اللجنة اتفاق تعاون تقني مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
El programa de inscripción puesto en marcha en colaboración con el ACNUR debería permitir precisar mejor esa cifra. | UN | ومن شأن برنامج التسجيل الذي وضع بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يسمح بتنقيح هذا الرقم. |
:: Reuniones y sesiones informativas semanales con el ACNUR para examinar la aplicación del programa de medidas de fomento de la confianza | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية وإحاطات إعلامية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
El tema sobre el que versaría se seleccionaría en consulta con el ACNUR y otras entidades participantes de las Naciones Unidas. | UN | وسيُختار الموضوع بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المشاركة. |
La organización ayudó al ACNUR a financiar los centros de refugiados albaneses. | UN | تعاون المجلس مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للمساعدة في تمويل مراكز اللاجئين الألبان. |
Reuniones con el ACNUDH sobre la colaboración en favor de las personas con discapacidad | UN | 2 اجتماعان عقدا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن التعاون لصالح المعوقين |
Servicios de los Voluntarios de las Naciones Unidas en el ACNUR y el PMA | UN | متطوعو الأمم المتحدة من أجل الخدمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
Una delegación preguntó si continuaría la coordinación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | واستفسر أحد الوفود عما إذا كان سيتم مزيد من التنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |