ويكيبيديا

    "مع مقدم الطلب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el autor de la solicitud
        
    • con el solicitante
        
    • con el peticionario
        
    • con el demandante
        
    • con los autores de las solicitudes
        
    Esta fase crítica ofrece al Ombudsman la oportunidad de explorar en detalle junto con el autor de la solicitud los diferentes aspectos del caso. UN وتوفر هذه المرحلة البالغة الأهمية فرصة لأمين المظالم ليتدارس الجوانب المختلفة للحالة بالتفصيل مع مقدم الطلب.
    Esta fase crítica permite a la Ombudsman examinar en detalle los diversos aspectos del caso con el autor de la solicitud. UN 9 - وتتيح هذه المرحلة البالغة الأهمية فرصة لأمين المظالم ليتدارس الجوانب المختلفة للحالة بالتفصيل مع مقدم الطلب.
    Una vez finalizado el período de recopilación de información, el Ombudsman facilitará un período de intercambio de dos meses de duración, que puede incluir un diálogo con el autor de la solicitud. UN 5 - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يتيح أمين المظالم فرصة لمدة شهرين للتشاور، يجوز أن يشتمل ذلك على حوار مع مقدم الطلب.
    Una vez que se ha ampliado el derecho de asilo al cónyuge o a los hijos, éstos se benefician del mismo en pie de igualdad con el solicitante original. UN وحالما يتم منح الزوجة واﻷطفال حق اللجوء، يستفيدون منه على قدم المساواة مع مقدم الطلب اﻷصلي.
    El proceso de investigación incluye una entrevista con el solicitante realizada por un capellán militar y un oficial psiquiatra o médico. UN ويشمل التحقيق مقابلة مع مقدم الطلب يجريها قس عسكري وطبيب نفساني أو موظف طبي.
    La Ombudsman se reunió con el solicitante en un caso. UN وتقابلت أمينة المظالم مع مقدم الطلب في إحدى الحالات.
    Si las respuestas se presentan con retraso, ello reduce el tiempo de que dispone la Ombudsman para mantener un diálogo con el peticionario y preparar el informe amplio. UN ويؤدي تأخر الردود إلى خفض الوقت المتاح لأمينة المظالم للتحاور مع مقدم الطلب ولإعداد التقرير الشامل.
    El séptimo caso se está considerando juntamente con el autor de la solicitud y se prevé que se transmitirá al Comité en febrero. UN وتجري حالياً مناقشة حالة سابعة مع مقدم الطلب ومن المتوقع أن توزع على اللجنة في شباط/فبراير.
    En la medida en que la Ombudsman no puede facilitar esa información y examinar abiertamente con el autor de la solicitud la índole de los argumentos en su contra, este es un posible obstáculo para ofrecer garantías procesales. UN ونظرا لأن أمين المظالم لا يستطيع الكشف عن تلك المعلومات والتداول مع مقدم الطلب بشأن طبيعة الاتهام الموجه إليه، فإن ذلك يشكل عائقا يمكن أن يعرقل الإجراءات القانونية الواجبة.
    También se incluirá una descripción de la interacción con el autor de la solicitud. UN ويشمل ذلك وصفا لأي اتصال مع مقدم الطلب.
    Se incluirá una descripción de la interacción con el autor de la solicitud. UN ويشمل ذلك وصفا لأي اتصال مع مقدم الطلب.
    Una vez finalizado el período de reunión de información, el Ombudsman facilitará un período de interacción de dos meses, que puede incluir el diálogo con el autor de la solicitud. UN 5 - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يتيح أمين المظالم فرصة لمدة شهرين للتشاور يجوز أن يجري خلالها حوارا مع مقدم الطلب.
    Una vez finalizado el período de reunión de información, el Ombudsman facilitará un período de interacción de dos meses de duración, que puede incluir el diálogo con el autor de la solicitud. UN ٦ - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يتيح أمين المظالم فترة شهرين للتشاور، يجوز أن تشتمل على حوار مع مقدم الطلب.
    Entre esos parámetros figuraría la garantía de una participación mínima con la posibilidad de que la Autoridad obtuviera una participación de hasta el 50% sobre la base de una consideración pari passu con el solicitante. UN وتشمل تلك المعايير ضمان مستوى أدنى من المشاركة في رأس المال مع منح السلطة فرصة الحصول على ما لا يزيد عن 50 في المائة من المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مقدم الطلب.
    Al procesar una solicitud, el Banco de Desarrollo del Caribe trata solamente con el solicitante o un representante autorizado, con lo que asegura un exhaustivo procedimiento de aceptación e identificación del cliente. UN فالمصرف لا يتعامل، لدى تجهيزه الطلب، إلا مع مقدم الطلب نفسه أو مع ممثل عنه مفوض، الأمر الذي يكفل أن عملية قبول العميل والتأكد من هويته تخضع للتدقيق الكامل.
    Una vez finalizado el período de recopilación de información, el Ombudsman facilitará un período de intercambio de dos meses de duración, que puede incluir un diálogo con el solicitante. UN 5 - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يتيح أمين المظالم فرصة لمدة شهرين للتشاور يجوز أن يجري خلالها حوار مع مقدم الطلب.
    En todas las comunicaciones con el solicitante, el Ombudsman respetará la confidencialidad de las deliberaciones del Comité y las comunicaciones confidenciales con los Estados Miembros. UN 14 - يراعي أمين المظالم في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Para entablar un diálogo fructífero con el solicitante a veces hay que traducir las comunicaciones que se envían y que se reciben, y en contadas ocasiones se requiere un intérprete. UN وسيتطلب إجراء حوار فعال مع مقدم الطلب في بعض الحالات ترجمة الرسائل الصادرة والواردة، وقد يتطلب في حالات قليلة الاستعانة بمترجم شفوي.
    En respuesta a ello, el Secretario General escribió a IFREMER y propuso nuevas consultas con el solicitante y el Estado patrocinador antes de la firma del contrato para intentar encontrar una solución aceptable para ambas partes. UN وردا على ذلك، كتب الأمين العام إلى المعهد مقترحا إجراء مزيد من المشاورات مع مقدم الطلب والدولة الراعية قبل توقيع العقد سعياً إلى التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Al Ombudsman corresponde el mandato de recabar información e interactuar con el peticionario, con los Estados y con las organizaciones pertinentes en lo referente a la solicitud. UN وأمين المظالم منوط به جمع المعلومات، والتواصل مع مقدم الطلب ومع الدول والمنظمات ذات الصلة بشأن هذا الطلب.
    La Sección obtiene las aprobaciones necesarias, presta asesoramiento en el curso de las negociaciones con el demandante o a su asesor y colabora con la Oficina del Ombudsman en ciertos casos para ultimar el acuerdo de solución y su ejecución. UN ويقوم القسم بالحصول على الموافقات اللازمة، وتقديم المشورة في سياق المفاوضات مع مقدم الطلب و/أو محاميه، والعمل مع مكتب أمين المظالم في بعض القضايا لوضع اتفاق التسوية في صيغته النهائية، وتنفيذه.
    Diálogo con los autores de las solicitudes de supresión de nombres de la Lista UN الحوار مع مقدم الطلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد