ويكيبيديا

    "مع ممثله الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con su Representante Especial
        
    El Secretario General instó a ambas partes a que obraran con flexibilidad y a que cooperaran con su Representante Especial interino. UN وناشد اﻷمين العام الطرفين أن يتحليا بالمرونة ويتعاونا مع ممثله الخاص بالنيابة.
    El Secretario General, en estrecha consulta con su Representante Especial para Somalia, debería prever la puesta en práctica de una estructura institucional destinada a facilitar la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad y de las demás recomendaciones del informe. UN ويتعين أن ينظر الأمين العام، بتشاور وثيق مع ممثله الخاص للصومال، في إنشاء هيكل مؤسسي يهدف إلى تيسير تنفيذ قرار مجلس الأمن وسائر التوصيات الواردة في التقرير.
    Para finalizar, el Secretario General instó a las dos partes a que dieran muestras de flexibilidad y cooperaran con su Representante Especial interino en sus gestiones por ayudarlos a resolver sus diferencias. UN ٣٨ - وفي الختام، ناشد اﻷمين العام الطرفين أن يبديا المرونة وأن يتعاونا مع ممثله الخاص بالنيابة في جهوده الرامية إلى مساعدتهما على إيجاد حل لخلافاتهما.
    4. Exhorta a las dos partes a que sigan cooperando con el Secretario General y su Enviado Personal y también con su Representante Especial, y a que se abstengan de llevar a cabo acción alguna que comprometa la aplicación del plan de arreglo y de los acuerdos a que se ha llegado para su aplicación; UN ٤ - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وكذا مع ممثله الخاص والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    Tras manifestar que confiaba en poder presentar un calendario revisado para el inicio del período de transición en su próximo informe, el Secretario General instó a ambas partes a que cooperaran con su Representante Especial para que pudieran convenirse un plan eficaz y un calendario realista de la etapa final del referéndum. UN ١١ - وفيما أعرب اﻷمين العام عن أمله في أن يتمكن في تقريره المقبل من تقديم جدول زمني منقح لبدء المرحلة الانتقالية، اختتم تقريره بحث الطرفين على التعاون مع ممثله الخاص حتى يمكن الاتفاق على خطة فعالة وجدول زمني واقعي للمرحلة النهائية من الاستفتاء.
    4. Exhorta a las dos partes a que sigan cooperando con el Secretario General y su Enviado Personal y también con su Representante Especial, y a que se abstengan de llevar a cabo acción alguna que comprometa la aplicación del plan de arreglo y de los acuerdos a que se ha llegado para su aplicación; UN " 4 - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع الأمين العام ومبعوثة الشخصي وكذا مع ممثله الخاص والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    b) En coordinación con su Representante Especial para la República Democrática del Congo, sobre: UN (ب) بالتنسيق مع ممثله الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن:
    b) En coordinación con su Representante Especial para la República Democrática del Congo, sobre: UN (ب) بالتنسيق مع ممثله الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن:
    Ello quedó claro en las recientes conversaciones de las partes con su Representante Especial en la interpretación de los criterios y en la interpretación, igualmente importante, de los medios de prueba en apoyo de las solicitudes de participación en el referéndum1. UN وقد اتضح ذلك من محادثاتهما اﻷخيرة مع ممثله الخاص في تفسير المعايير وكذلك في تفسير اﻷدلة التي ثبت صحة الطلبات المقدمة للمشاركة في الاستفتاء والذي لا يقل أهمية عن اﻷول)١(.
    Tras manifestar que confiaba en poder presentar un calendario revisado para la iniciación del período de transición en el informe siguiente, el Secretario General concluyó instando a ambas partes a cooperar con su Representante Especial para que pudieran convenirse un plan eficaz y un calendario realista de la etapa final del referéndum. UN ٩١ - وأعرب اﻷمين العام عن اﻷمل في أن يتسنى له في تقريره القادم أن يقدم جدولا زمنيا منقحا لبدء الفترة الانتقالية، وفي الختام، حـث كل من الطرفين على التعاون مع ممثله الخاص كيما يتسنى الاتفاق على خطة فعالة وجدول زمني واقعي من أجل المرحلة النهائية في عملية الاستفتاء.
    4. Insta a las dos partes a que sigan cooperando con el Secretario General y su Enviado Personal y también con su Representante Especial, y a que se abstengan de llevar a cabo acción alguna que comprometa la aplicación del plan de arreglo y de los acuerdos a que se ha llegado para su aplicación y de los constantes esfuerzos que realizan el Secretario General y su Enviado Personal; UN 4 - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وكذلك مع ممثله الخاص والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذ هذه الخطة، وكذلك الجهود المستمرة للأمين العام ومبعوثه الشخصي؛
    b) En coordinación con su Representante Especial, sobre: UN (ب) بالتنسيق مع ممثله الخاص بشأن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد