Por otra parte, no ve el interés de reuniones separadas de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados con representantes de los Estados partes. | UN | كما أنه لا يرى الفائدة من عقد اجتماعات منفصلة لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات مع ممثلي الدول الأطراف. |
Además, los presidentes celebrarán debates con representantes de los Estados partes y con la Mesa ampliada del 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وسيجري الرؤساء أيضاً مناقشات مع ممثلي الدول الأطراف ومع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
Se reunieron con representantes de los Estados partes y con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. | UN | واجتمعوا مع ممثلي الدول الأطراف ومع رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
Además, encomia el diálogo constructivo mantenido con los representantes de los Estados partes, que ha servido de marco para mejorar la aplicación de la Convención en todos los Estados partes. | UN | كما أثنت على حوارها البناء مع ممثلي الدول الأطراف الذي وفر إطارا للتنفيذ الأفضل للاتفاقية في جميع الدول الأطراف. |
En cambio, las consultas con los representantes de los Estados partes son, a menudo, más eficaces. | UN | وينبغي أن تدرس اللجنة ما لهذه الطريقة من فائدة، إذ إن المشاورات مع ممثلي الدول الأطراف غالباً ما تكون أكثر نفعاً. |
26. En su 70º período de sesiones, el Comité celebró una reunión con representantes de los Estados partes en el Pacto el 30 de octubre de 2000. | UN | 25- عقدت اللجنة خلال دورتها السبعين، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اجتماعاً مع ممثلي الدول الأطراف في العهد. |
Contiene una forma innovadora de seguimiento que entraña a expertos independientes que se reunirán con representantes de los Estados partes y que efectuarán visitas sobre el terreno en la forma que sea necesaria. | UN | وأضاف قائلاً أنها تتضمن شكلاً مبتكراً للمتابعة، يشمل خبراء مستقلين يجتمعون مع ممثلي الدول الأطراف للقيام بزيارات للمواقع حسب الحاجة. |
En la 19ª reunión de presidentes, el 21 de junio de 2007, se celebraron consultas oficiosas con representantes de los Estados partes en las que participaron aproximadamente 75 Estados. | UN | 15 - في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات، المعقود في 21 حزيران/يونيه، عقدت مشاورات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف شاركت فيها نحو 75 دولة. |
Asimismo, los argumentos de los miembros del Comité relativos a la confidencialidad tienden a centrarse en problemas que podrían surgir más bien en las relaciones del Comité con representantes de los Estados partes que con los medios de comunicación. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حجج أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالسرية تتجه إلى التركيز على مشاكل قد تنشأ في علاقات اللجنة مع ممثلي الدول الأطراف وليس مع وسائط الإعلام. |
9. El grupo de análisis se reunió los días 21, 22 y 24 de junio de 2011, principalmente para mantener conversaciones oficiosas con representantes de los Estados partes solicitantes. | UN | 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد. |
9. El grupo de análisis se reunió los días 21, 22 y 24 de junio de 2011, principalmente para mantener conversaciones oficiosas con representantes de los Estados partes solicitantes. | UN | 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد. |
B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes 261 233 | UN | باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء 261 287 |
B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes | UN | باء- الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء |
B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes | UN | باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء |
B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes | UN | باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء |
10. En consonancia con la práctica anterior, el grupo de análisis se reunió oficiosamente con representantes de los Estados partes solicitantes al margen de las reuniones de mayo de 2013 de los Comités Permanentes. | UN | 10- وتمشياً مع الممارسة المتبعة في الماضي، اجتمع فريق التحليل بصورة غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد على هامش اجتماعات اللجنة الدائمة التي تعقد في أيار/مايو 2013. |
B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes | UN | باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء |
12. El 3 de junio, los presidentes convocaron una reunión con los representantes de los Estados partes para intercambiar opiniones sobre el funcionamiento de los seis órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | 12- وعقد الرؤساء اجتماعا في 3 حزيران/يونيه مع ممثلي الدول الأطراف لمناقشة وجهات نظر تتعلق بأداء الهيئات الست المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
En la mañana del 7 de junio de 2000, los presidentes convocaron una reunión con los representantes de los Estados partes para intercambiar opiniones acerca del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | 10 - وفي صباح 7 حزيران/يونيه 2000، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع ممثلي الدول الأطراف لمناقشة وجهات النظر بشأن سير عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Las reuniones con los representantes de los Estados partes son a veces complicadas, sobre todo cuando el Estado parte no tiene Misión Permanente en Ginebra, pero resultan muy útiles. Algunos Estados partes no han contestado todavía al Comité y el Sr. Rivas Posada aprovecha la ocasión para insistir en la importancia de estas respuestas. | UN | وأضاف قائلاً إن اللقاءات مع ممثلي الدول الأطراف تتسم بالتعقيد في بعض الأحيان، ولا سيما عندما لا يكون للدولة الطرف بعثة دائمة في جنيف، ولكن هذه اللقاءات مفيدة للغاية غير أن بعض الدول الأطراف لم ترد حتى الآن على اللجنة، واغتنم السيد ريفاس بوسادا هذه الفرصة ليشدد على أهمية هذه الردود. |
Expresa su preocupación de que muchos Estados partes no den seguimiento a los dictámenes y anuncia su intención de seguir velando por ese seguimiento, mediante reuniones con los representantes de los Estados partes interesados. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء عدم متابعة العديد من الدول الأطراف " للآراء " وأعلنت عزمها على ضمان هذه المتابعة عن طريق الاجتماع مع ممثلي الدول الأطراف ذات الصلة. |