ويكيبيديا

    "مع ممثلي الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con representantes de los Estados Miembros
        
    • con los representantes de los Estados Miembros
        
    • con representantes de Estados Miembros
        
    :: Intercambio diario de información con representantes de los Estados Miembros UN :: تبادل يومي للآراء مع ممثلي الدول الأعضاء
    Al mismo tiempo, el Relator Especial celebró consultas con representantes de los Estados Miembros, la sociedad civil y la comunidad académica. UN وفي نفس الاتجاه، تابع الممثل الخاص استشاراته مع ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Intercambio diario de información con representantes de los Estados Miembros UN تبادل يومي للآراء مع ممثلي الدول الأعضاء
    El procedimiento de elección tiene por objeto garantizar la imparcialidad de los miembros de la CAPI, una preocupación que la Comisión comparte con los representantes de los Estados Miembros. UN إذ أن عملية الانتخاب تهدف إلى كفالة حياد أعضاء اللجنة، وهو شاغل يشاطره هؤلاء مع ممثلي الدول الأعضاء.
    El Relator Especial expresa su beneplácito por la calidad del diálogo interactivo y de las conversaciones que tuvo la ocasión de mantener con los representantes de los Estados Miembros. UN ويرحب المقرر الخاص بجودة الحوار التفاعلي والمحادثات التي أجراها بهذه المناسبة مع ممثلي الدول الأعضاء.
    También convocó tres consultas gubernamentales regionales sobre las formas tradicionales y nuevas de las actividades de los mercenarios y celebró reuniones periódicas con representantes de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales y con expertos. UN وعقد الفريق أيضا ثلاث مشاورات إقليمية وحكومية بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة، وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    La Oficina también ha planteado periódicamente esa cuestión en los debates con representantes de los Estados Miembros. UN كما طرحت المفوضية هذه المسألة في المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء.
    Celebró reuniones periódicas con representantes de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales (ONG) y expertos. UN وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    En él, el Grupo de Trabajo realizó consultas con representantes de los Estados Miembros, el Departamento de Seguridad, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y ONG. UN وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية.
    Se celebró un debate final de los resultados de la consulta sobre el proyecto de informe de evaluación con representantes de los Estados Miembros. UN وأجريت مناقشة نهائية مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن نتائج المشاورات المعقودة حول مشروع تقرير التقييم.
    El programa provisional de la Conferencia y el proyecto de organización de los trabajos se ultimaron tras celebrar consultas en Viena con representantes de los Estados Miembros. UN وقد وضع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والتنظيم المقترح لأعماله في صيغتهما النهائية عقب مشاورات أجريت في فيينا مع ممثلي الدول الأعضاء.
    Además, el Director Ejecutivo y el personal superior se reúnen frecuentemente con representantes de los Estados Miembros y del personal para mantenerse al corriente de los acontecimientos. UN فضلا عن ذلك، يلتقي المدير التنفيذي وكبار الموظفين بصفة متكررة مع ممثلي الدول الأعضاء ومع الموظفين حرصا على مواكبتهم لأحدث التطورات.
    La Oficina de Fuentes de Información Exteriores mantienen contactos con representantes de los Estados Miembros que han facilitado información a la UNMOVIC sobre los programas de armas prohibidas del Iraq. UN 20 - يحتفظ مكتب المعلومات الخارجية بعلاقات مع ممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش تتعلق ببرامج أسلحة العراق المحظورة.
    El oficial superior de información externa ha mantenido el enlace con los representantes de los Estados Miembros. UN 23 - واصل الموظف الأقدم المختص بالمعلومات الخارجية التنسيق مع ممثلي الدول الأعضاء.
    Se invitó además a la CEPAL a que hiciera un uso cabal de los foros y mecanismos existentes a fin de reforzar el diálogo directo con los representantes de los Estados Miembros en la Sede de las Naciones Unidas. UN ودُعيت اللجنة كذلك إلى الإفادة بالكامل من المنتديات والآليات القائمة لتعزيز الحوار المباشر مع ممثلي الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة.
    Además, la Representante Personal del Alto Comisionado se entrevistó en Ginebra con los representantes de los Estados Miembros de la Comisión de Derechos Humanos que desearon hacerlo. UN ومن جهة أخرى اجتمعت الممثلة الشخصية للمفوض السامي في جنيف مع ممثلي الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان من الذين رغبوا في لقاء الممثلة الشخصية.
    El Coordinador aprovechó esa oportunidad para celebrar consultas con los representantes de los Estados Miembros e informarles sobre las actividades planificadas, los productos previstos y las necesidades de recursos para el Fondo Fiduciario de cooperación técnica. UN وقد انتهز هذه الفرصة للانخراط في مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء لإحاطتهم علماً بإيجاز بالأنشطة المتوخاة، والنتائج المتوقعة واحتياجات الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من الموارد.
    Una serie de encuestas realizadas por el Servicio de Gestión de Conferencias y de consultas directas con los representantes de los Estados Miembros indican que estos estaban muy satisfechos con la calidad de los servicios de documentación, incluidos los servicios de redacción de informes, edición y traducción. UN واتضح من الاستبيانات والمشاورات المباشرة التي أجرتها دائرة إدارة المؤتمرات مع ممثلي الدول الأعضاء أنهم كانوا مسرورين جدا بجودة خدمات الوثائق، بما في ذلك كتابة التقارير والتحرير والترجمة التحريرية.
    En las encuestas realizadas por el Servicio de Gestión de Conferencias y en las consultas directas celebradas con los representantes de los Estados Miembros se constató que estos estaban satisfechos con la calidad de los servicios prestados. UN وتشير الاستقصاءات التي أجرتها دائرة إدارة المؤتمرات والمشاورات المباشرة مع ممثلي الدول الأعضاء إلى رضا هذه الدول عن نوعية الخدمات المقدَّمة، بما في ذلك كتابة التقارير والتحرير والترجمة.
    Durante el mes, el Presidente celebró diversas reuniones con representantes de Estados Miembros y observadores ante las Naciones Unidas, jefes de los organismos y las misiones de las Naciones Unidas, enviados de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y organizaciones no gubernamentales. UN وخلال الشهر، أجرى الرئيس عددا من اللقاءات مع ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، ومبعوثي الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    Durante el mes, el Presidente celebró diversas reuniones con representantes de Estados Miembros y observadores ante las Naciones Unidas, jefes de los organismos y las misiones de las Naciones Unidas, enviados de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y organizaciones no gubernamentales. UN وخلال الشهر، أجرى الرئيس عددا من اللقاءات مع ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، ومبعوثي الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Los expertos de la Comisión celebraron consultas con representantes de Estados Miembros interesados sobre las revisiones propuestas de las listas de elementos químicos y biológicos en Nueva York los días 13 y 14 de febrero de 2001. UN وأجرى خبراء اللجنة مشاورات في نيويورك في 13 و 14 شباط/فبراير 2001 مع ممثلي الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وذلك بشأن التنقيحات المقترحة للقائمتين الكيمائية والبيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد