Mantuvo asimismo reuniones con representantes de organizaciones humanitarias y otras organizaciones y también con particulares. | UN | وعقد أيضا اجتماعات مع ممثلي المنظمات اﻹنسانية وغيرها من المنظمات وكذلك مع أفراد. |
iii) contactos con representantes de organizaciones no gubernamentales, otras instituciones privadas y medios de comunicación; | UN | `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة ووسائط اﻹعلام؛ |
El Alto Comisionado se reunió con el Representante Especial del Secretario General y celebró una reunión con representantes de organizaciones no gubernamentales camboyanas. | UN | واجتمع المفوض السامي مع الممثل الخاص لﻷمين العام وعقد اجتماعا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الكمبودية. |
El Grupo de Trabajo se ha reunido también con representantes de las organizaciones no gubernamentales que organizan actividades en la esfera de los derechos humanos. | UN | كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان حقوق الانسان. |
Expresó el reconocimiento de su organización por la visita del Presidente del CAAALD y los miembros de la secretaría de la CAPI a Ginebra a fin de celebrar consultas con los representantes de las organizaciones con sede en Ginebra. | UN | وأعرب عن تقدير منظمته للزيارة التي قام بها رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وعضوان من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى جنيف للتشاور مع ممثلي المنظمات التي تقع مقارها في جنيف. |
Sirva de ejemplo la forma en que se informó de la reunión del Relator Especial con representantes de organizaciones no gubernamentales locales durante la visita del Relator Especial a la ciudad de Split. | UN | ومن أمثلة ذلك تغطية اجتماع المقرر الخاص مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية خلال زيارته لمدينة سبليت. |
Han visitado numerosos países así como la Sede de las Naciones Unidas, donde se reunieron con frecuencia con representantes de organizaciones internacionales. | UN | وقد وفدا إلى بلدان عديدة وإلى مقر اﻷمم المتحدة حيث عقدا لقاءات عديدة مع ممثلي المنظمات الدولية. |
Además, celebró una reunión con representantes de organizaciones no gubernamentales a fin de examinar algunos temas de interés para la ejecución del mandato. | UN | وعقد أيضاً اجتماعاً مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لمناقشة شواغل معينة ذات صلة بولايته. |
También conversó con representantes de organizaciones no gubernamentales, entre ellas Amnistía Internacional y Vigilancia de los Derechos Humanos. | UN | وأجرت أيضا مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنها منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان. |
Los participantes en la reunión celebraron discusiones separadas con representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales (ONG), organismos de las Naciones Unidas y Estados Miembros. | UN | وعقد المشاركون في الاجتماع مناقشات منفصلة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية، ووكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Los titulares de mandatos celebraron reuniones con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y de organismos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة. |
La Comisión se reunió además con representantes de organizaciones no gubernamentales, partidos políticos, y representantes en el Sudán de gobiernos extranjeros interesados. | UN | وأجرت مقابلات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، وممثلي الحكومات الأجنبية المهتمة في السودان. |
Resumen de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | موجز وقائع جلستي تبادل الرأي غير الرسميتين اللتين عقدتهما الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Resumen de las Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | موجز جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Programa de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | برنامج جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
La experta independiente se entrevistó asimismo con los representantes de las Naciones Unidas en la zona, así como con representantes de las organizaciones no gubernamentales. | UN | واجتمعت الخبيرة المستقلة أيضاً مع ممثلي الأمم المتحدة في المنطقة، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Las Bolsas de Trabajo, en colaboración con representantes de las organizaciones públicas de inválidos y los sindicatos, elaboran programas anuales de empleo de inválidos. | UN | وتقوم مكاتب استخدام العمال بالتعاون مع ممثلي المنظمات العامة للمعوقين ونقابات العمال بوضع برامج سنوية لتشغيل المعوقين. |
Se suspende la sesión para celebrar una mesa redonda oficiosa con representantes de las organizaciones no gubernamentales, seguida de un turno de preguntas y respuestas. | UN | وعُلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، تلتها فترة مخصصة للأسئلة والأجوبة. |
iii) contactos con los representantes de las organizaciones no gubernamentales, otras instituciones privadas y los medios de comunicación; | UN | `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة اﻷخرى ووسائط اﻹعلام؛ |
La secretaría participará con sumo gusto en la reunión especial que el Comité contra el Terrorismo celebrará con los representantes de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | ونود أن نبلغكم أنه يسر الأمانة أن تشارك في الاجتماع الاستثنائي الذي ستعقده لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Por ello, siempre ha intentado mantener un papel moderador con el resto de las delegaciones y excelentes relaciones con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وبالتالي، فإنها ما فتئت تحاول القيام بدور الوسيط مع باقي الوفود وتحافظ على علاقات سلسة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
En esa visita también mantuvo reuniones con los representantes de organizaciones no gubernamentales locales, en las que se plantearon una serie de problemas de especial interés para las minorías locales croata y albanesa. | UN | وشملت الزيارة أيضا لقاءات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية أثير فيها عدد من المشاكل ذات اﻷهمية الخاصة لﻷقليتين المحليتين اﻷلبانية والكرواتية. |
La Junta recomendó que en el séptimo período de sesiones se organizase una reunión con los representantes de otras organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وأوصى المجلس بتنظيم اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى في دورته السابعة. |
Al igual que en años anteriores, los miembros de la Mesa de la Subcomisión mantuvieron reuniones semanales con los representantes de dichas organizaciones. | UN | وعقدت الرئاسة وأعضاء المكتب اجتماعات أسبوعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، كما جرت العادة في السنوات السابقة. |
El Representante Especial del Secretario General abordó cuestiones relacionadas con la seguridad en la mayoría de las 39 reuniones celebradas con representantes de los Estados Miembros, las 39 reuniones que mantuvo con representantes de organizaciones regionales y las 11 reuniones a las que asistió con representantes de organismos del sistema de las Naciones Unidas | UN | وناقش الممثل الخاص للأمين العام الشؤون المتصلة بالأمن في غالبية الاجتماعات الـ 39 التي عقدت مع ممثلي الدول الأعضاء، وفي 39 اجتماعات مع ممثلي المنظمات الإقليمية، وفي 11 اجتماعا مع ممثلي وكالات منظومة الأمم المتحدة |