ويكيبيديا

    "مع ممثلي حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con representantes del Gobierno
        
    • con los representantes del Gobierno
        
    Ya que se ha formulado la pregunta, el orador planteará la cuestión en su próxima reunión con representantes del Gobierno de los Estados Unidos. UN وحيث أن السؤال قد طرح في هذا الصدد، فإنه سيثير هذه المسألة خلال اجتماعه المقبل مع ممثلي حكومة الولايات المتحدة.
    Se las ha determinado tras una reevaluación de las actividades del Tribunal, conversaciones con representantes del Gobierno de los Países Bajos e información actualizada. UN وجرى التوصل الى هذه التقديرات على أساس إعادة تقييم عمليات المحكمة والمزيد من المباحثات مع ممثلي حكومة هولندا ومعلومات مستكملة.
    Mi Enviado Especial celebró reuniones con representantes del Gobierno de Croacia y las autoridades serbias locales. UN وعقد مبعوثي الخاص اجتماعات مع ممثلي حكومة كرواتيا والسلطات الصربية المحلية.
    En la actualidad sigo deliberando sobre dicha posibilidad con representantes del Gobierno de la República Islámica del Irán. UN وإنني أواصل بحث ذلك مع ممثلي حكومة الجمهورية اﻹسلامية.
    :: Reuniones periódicas del Enviado Especial con los representantes del Gobierno del Líbano y otros Gobiernos interesados UN :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المهتمة
    El informe se elaboró sobre la base de una sesión consultiva celebrada con los representantes del Gobierno de Moldova y de la región de Transdniéster. UN وقد أعدت صياغة التقرير على أساس اجتماع تشاوري عقد مع ممثلي حكومة مولدوفا وترانسدنيستريا.
    En ese mismo año, tuvo también la oportunidad de celebrar una reunión oficiosa con representantes del Gobierno de Israel. UN وخلال السنة، أتيحت له أيضاً فرصة الاجتماع بصفة غير رسمية مع ممثلي حكومة إسرائيل.
    Desearía asimismo transmitirle la opinión favorable y constructiva que ha expresado nuestra delegación de Nueva York respecto de las conversaciones bilaterales iniciadas por nuestra delegación de Ginebra con representantes del Gobierno de la República Popular de China. UN كما أود أن أبلغكم بالرأي اﻹيجابي البنﱠاء الذي أفادنا به وفدنا في نيويورك فيما يختص بالمناقشات الثنائية التي كان وفدنا في جنيف المبادر إلى إجرائها مع ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    También celebró consultas con representantes del Gobierno de Nigeria. UN كما أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة نيجيريا.
    Durante su estancia en Nueva York, mantuvo consultas con representantes del Gobierno de la República Islámica del Irán y de varias organizaciones no gubernamentales con sede en Norteamérica. UN وبينما كان الممثل الخاص في نيويورك، أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية قائمة في أمريكا الشمالية.
    Durante su estancia en Nueva York, mantuvo consultas con representantes del Gobierno de la República Islámica del Irán y de varias organizaciones no gubernamentales con sede en Norteamérica. UN وبينما كان الممثل الخاص في نيويورك أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية قائمة في أمريكا الشمالية.
    Durante su estancia en Nueva York, mantuvo consultas con representantes del Gobierno de la República Islámica del Irán y de varias organizaciones no gubernamentales con sede en Norteamérica. UN وعقد الممثل الخاص، عندما كان موجودا في نيويورك، مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران الإسلامية وممثلي عدة منظمات غير حكومية قائمة في أمريكا الشمالية.
    En Ginebra celebró varias reuniones con representantes del Gobierno del Iraq. UN وعقد عدة اجتماعات في جنيف مع ممثلي حكومة العراق.
    Se celebran encuentros periódicos con representantes del Gobierno de Nueva Zelandia, al tiempo que se consolidan las relaciones con otros países de la región. UN وأوضح أنه عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي حكومة نيوزيلندا وأن توكيلاو تعزز روابطها ببلدان أخرى في المنطقة.
    En Kenya, se celebraron reuniones con representantes del Gobierno de Kenya, organizaciones internacionales y regionales, el sector financiero y organismos de las Naciones Unidas. UN وفي كينيا، عقدت اجتماعات مع ممثلي حكومة كينيا، والمنظمات الدولية والإقليمية، والقطاع المالي، ووكالات الأمم المتحدة.
    Expresamos nuestra preocupación ante esta inquietante novedad, y hablamos del tema con representantes del Gobierno del Líbano, que indicaron que se adoptarían medidas preventivas. UN وقد حذرنا من هذا التطور المقلق وناقشناه مع ممثلي حكومة لبنان، فأكدوا أنهم سيتخذون إجراء وقائيا.
    La Junta se encuentra en proceso de definir el alcance de la labor que deberá realizar y seguirá examinando la cuestión con representantes del Gobierno de los Estados Unidos. UN ويعكف المجلس الآن على تحديد نطاق عمل تلك المهمة وسوف يتابع المسألة مع ممثلي حكومة الولايات المتحدة.
    :: Reuniones periódicas del Enviado Especial con representantes del Gobierno del Líbano y otros gobiernos interesados UN :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية
    Además, el Departamento está haciendo el seguimiento pertinente con los representantes del Gobierno de Angola. UN وفضلا عن ذلك، تتابع الإدارة المشروع مع ممثلي حكومة أنغولا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia exhorta a la oposición tayika a que ponga fin de inmediato a sus peligrosas provocaciones, se siente a la mesa de negociaciones con los representantes del Gobierno de la República de Tayikistán y actúe con espíritu constructivo. UN إن وزارة خارجية روسيا تناشد قيادة المعارضة الطاجيكية أن توقف فورا الاستفزازات الخطرة التي تمارسها، وأن تجلس إلى طاولة المفاوضات مع ممثلي حكومة جمهورية طاجيكستان وأن تشارك في هذه المفاوضات بروح بناءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد