ويكيبيديا

    "مع ممثلي كل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los representantes de cada
        
    • con representantes de cada
        
    Al final de julio, celebró sendas reuniones en Ginebra y Nueva York con los representantes de cada uno de los países que forman parte del Grupo de Amigos. UN وفي نهاية تموز/يوليه، عقدت اجتماعات منفصلة في نيويورك وجنيف مع ممثلي كل من البلدان التي تشكل فريق الأصدقاء.
    22. El Comité asigna gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado Parte con el fin de lograr que los principales problemas de su competencia se examinen con un criterio metódico e informativo. UN 22- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلاً رئيسياً للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    24. El Comité asigna gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado Parte con el fin de lograr que los principales problemas de su competencia se examinen con un criterio metódico e informativo. UN 24- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلا رئيسياً للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    23. El Comité asigna gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado Parte con el fin de lograr que los principales problemas de su competencia se examinen con un criterio metódico e informativo. UN 23- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلا رئيسياً للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    El Secretario General de la Conferencia expuso los resultados de las consultas realizadas con representantes de cada una de las Zonas Libres de Armas Nucleares. UN وعرض الأمين العام للمؤتمر نتائج المشاورات التي جرت مع ممثلي كل منطقة من المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    28. El Comité concede una gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado parte con el fin de lograr que los principales problemas de su competencia se examinen con un criterio metódico e informativo. UN 28- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تعد من دواعي القلق الرئيسية للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    21. El Comité concede una gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado parte con el fin de lograr que los principales problemas de su competencia se examinen con un criterio metódico e informativo. UN 21- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تعد من دواعي القلق الرئيسية للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    28. El Comité concede una gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado parte con el fin de lograr que los principales problemas de su competencia se examinen con un criterio metódico y esclarecedor. UN 28- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تعد من دواعي القلق الرئيسية للجنة معالجةً منهجيةً ومفيدةً.
    26. El Comité concede una gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado parte con el fin de lograr que los principales problemas de su competencia se examinen con un criterio metódico e informativo. UN 26- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تعد من دواعي القلق الرئيسية للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    29. El Comité otorga gran importancia a la necesidad de estructurar el proceso de presentación de informes y el diálogo con los representantes de cada Estado parte de modo que los principales problemas de su competencia se examinen metódicamente y con fines informativos. UN 29- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تعد من دواعي القلق الرئيسية للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    23. Recomienda que, con objeto de facilitar la continuación de los contactos entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información entre períodos de sesiones, la Mesa del Comité, juntamente con los representantes de cada grupo regional, del Grupo de los 77 y de China, en estrecho contacto con los miembros del Comité, se reúnan cuando proceda y celebren consultas periódicamente con representantes del Departamento; UN ٢٣ - توصي، لمواصلة تيسير الاتصال بين إدارة شؤون اﻹعلام ولجنة اﻹعلام فيما بين الدورات، بأن يعمل مكتب لجنة اﻹعلام، بالتعاون مع ممثلي كل مجموعة إقليمية ومع مجموعة اﻟ ٧٧، ومع الصين، وفي اتصال وثيق مع أعضاء لجنة اﻹعلام، على الاجتماع، بانتظام، والتشاور على فترات دورية مع ممثلي اﻹدارة؛
    23. Recomienda que, con objeto de facilitar la continuación de los contactos entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información entre períodos de sesiones, la Mesa del Comité, juntamente con los representantes de cada grupo regional, del Grupo de los 77 y de China, en estrecho contacto con los miembros del Comité, se reúnan cuando proceda y celebren consultas periódicamente con representantes del Departamento; UN ٢٣ - توصي، لمواصلة تيسير الاتصال بين إدارة شؤون اﻹعلام ولجنة اﻹعلام فيما بين الدورات، بأن يعمل مكتب اللجنة، بالتعاون مع ممثلي كل مجموعة إقليمية ومع مجموعة اﻟ ٧٧، ومع الصين، وفي اتصال وثيق مع أعضاء اللجنة، على الاجتماع، بانتظام، والتشاور على فترات دورية مع ممثلي اﻹدارة؛
    22. Recomienda que, con objeto de facilitar la continuación de los contactos entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información entre períodos de sesiones, la Mesa del Comité de Información, juntamente con los representantes de cada grupo regional, del Grupo de los 77 y de China, en estrecho contacto con los miembros del Comité, se reúnan cuando proceda y consulten periódicamente con representantes del Departamento; UN ٢٢ - توصي، تيسيرا لاستمرار الاتصال بين ادارة شؤون اﻹعلام ولجنة اﻹعلام فيما بين الدورات، بأن يعمل مكتب لجنة اﻹعلام، بالتعاون مع ممثلي كل مجموعة إقليمية ومع مجموعة السبعة والسبعين والصين، وفي اتصال وثيق مع أعضاء اللجنة، على الاجتماع، حسب الاقتضاء، والتشاور على فترات دورية مع ممثلي اﻹدارة؛
    Recomienda que, con objeto de seguir facilitando los contactos entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información entre períodos de sesiones, la Mesa del Comité, juntamente con los representantes de cada grupo regional, del Grupo de los 77 y de China, en estrecho contacto con los miembros del Comité, sigan reuniéndose y celebrando consultas periódicamente con representantes del Departamento; UN ٢٦ - توصي، تسهيلا لاستمرار الاتصال بين إدارة شؤون اﻹعلام ولجنة اﻹعلام فيما بين الدورات، بأن يعمل مكتب اللجنة، بالتعاون مع ممثلي كل مجموعة إقليمية ومع مجموعة اﻟ ٧٧، ومع الصين، وفي اتصال وثيق مع أعضاء لجنة اﻹعلام، على الاجتماع، على أساس منتظم، والتشاور على فترات دورية مع ممثلي اﻹدارة؛
    Recomienda que, con objeto de seguir facilitando los contactos entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información entre períodos de sesiones, la Mesa del Comité, juntamente con los representantes de cada grupo regional, del Grupo de los 77 y de China, en estrecho contacto con los miembros del Comité, sigan reuniéndose y celebrando consultas periódicamente con representantes del Departamento; UN ٢٦ - توصي، تسهيلا لاستمرار الاتصال بين إدارة شؤون اﻹعلام ولجنة اﻹعلام فيما بين الدورات، بأن يعمل مكتب اللجنة، بالتعاون مع ممثلي كل مجموعة إقليمية ومع مجموعة السبعة والسبعين والصين، وفي اتصال وثيق مع أعضاء اللجنة، على الاجتماع، على أساس منتظم، والتشاور على فترات دورية مع ممثلي اﻹدارة؛
    23. Recomienda que, con objeto de facilitar la continuación de los contactos entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información entre períodos de sesiones, la Mesa del Comité, juntamente con los representantes de cada grupo regional, del Grupo de los 77 y de China, en estrecho contacto con los miembros del Comité, se reúnan cuando proceda y celebren consultas periódicamente con representantes del Departamento; UN ٣٢ - توصي، لمواصلة تيسير الاتصال بين إدارة شؤون اﻹعلام ولجنة اﻹعلام فيما بين الدورات، بأن يعمل مكتب اللجنة، بالتعاون مع ممثلي كل مجموعة إقليمية ومع مجموعة اﻟ ٧٧، ومع الصين، وفي اتصال وثيق مع أعضاء اللجنة، على الاجتماع، بانتظام، والتشاور على فترات دورية مع ممثلي اﻹدارة؛
    26. Recomienda que, con objeto de seguir facilitando los contactos entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información entre períodos de sesiones, la Mesa del Comité, juntamente con los representantes de cada grupo regional, del Grupo de los 77 y de China, en estrecho contacto con los miembros del Comité, sigan reuniéndose y celebrando consultas periódicamente con representantes del Departamento; UN ٢٦ - توصي، تسهيلا لاستمرار الاتصال بين إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة فيما بين الدورات، بأن يعمل مكتب اللجنة، بالتعاون مع ممثلي كل مجموعة إقليمية ومع مجموعة السبعة والسبعين والصين، وفي اتصال وثيق مع أعضاء اللجنة، على مواصلة الاجتماع، على أساس منتظم، والتشاور على فترات دورية مع ممثلي اﻹدارة؛
    El Secretario General de la Conferencia expuso los resultados de las consultas realizadas con representantes de cada una de las Zonas Libres de Armas Nucleares. UN وعرض الأمين العام للمؤتمر نتائج المشاورات التي جرت مع ممثلي كل منطقة من المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    El Secretario General de la Conferencia expuso los resultados de las consultas realizadas con representantes de cada una de las Zonas Libres de Armas Nucleares. UN وعرض الأمين العام للمؤتمر نتائج المشاورات التي جرت مع ممثلي كل منطقة من المناطق الخالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد