ويكيبيديا

    "مع منتدى الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Foro de las Naciones
        
    :: Asociarse con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y recabar su apoyo en ámbitos como la promoción, la búsqueda de donantes o la elaboración de enfoques UN :: إقامة شراكات مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والحصول منه على الدعم في عمليات التواصل ومعرفة الجهات الراعية للأنشطة والاتصال بها، وما إلى ذلك
    En 2003 participó en varios intercambios con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y su órgano subsidiario, la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN وفي عام 2003، شارك المعهد في عدد من الأنشطة المشتركة مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وشبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات التابعة له.
    En su relación con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de colaboración en materia de bosques, la secretaría se centró en los países con cubiertas forestales reducidas con miras a que esta categoría especial se beneficie de los acuerdos en relación con los bosques que existen actualmente o los que se concierten. UN وركزت الأمانة إجراءاتها، مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية المعنية بالغابات، على البلدان المحدودة الغطاء الحرجي، من أجل أن تستفيد هذه الفئة الخاصة مما هو قائم من ترتيبات ومن الترتيبات الدولية الأخرى بشأن الغابات.
    144. Se ha de entablar también una mayor colaboración con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, que está estableciendo instrumentos de financiación que guardan estrecha relación con las cuestiones de la ordenación de la tierra. UN 144 - وينبغي أيضاً تعزيز التعاون مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، حيث إن هذا المنتدى قد أنشأ آليات تمويل لها صلة وثيقة بقضايا إدارة الأراضي.
    35. La importancia de la compleja relación entre los bosques, la deforestación, la degradación de las tierras y el cambio climático se refleja en la colaboración de la CLD con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 35- تظهر أهمية العلاقة المتشابكة بين الغابات وإزالة الغابات وتردي الأراضي وتغير المناخ في تعاون اتفاقية مكافحة التصحر مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    144. Se ha de entablar también una mayor colaboración con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, que está estableciendo instrumentos de financiación que guardan estrecha relación con las cuestiones de la ordenación de la tierra. UN 144- وينبغي أيضاً تعزيز التعاون مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، حيث إن هذا المنتدى قد أنشأ آليات تمويل لها صلة وثيقة بقضايا إدارة الأراضي.
    Las más notorias han sido un nuevo programa de trabajo conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la colaboración con la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres en el tema de la sequía y un acuerdo con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para trabajar en cuestiones relativas a los bosques secos y la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. UN وكان أبرز هذه الأنشطة ظهور برنامج عمل مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتعاون مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بشأن الجفاف واتفاق مع منتدى الأمم المتحدة للغابات للعمل بشأن القضايا المتصلة بالغابات الجافة وخفض الانبعاثات الناجمة من التصحر وتدهور الغابات.
    a) Prestar apoyo a la elaboración de planes de acción internacionales, regionales, subregionales y nacionales destinados a combatir la deforestación, la degradación de la tierra y la desertificación, en estrecha cooperación con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación; UN (أ) دعم وضع برامج عمل دولية وإقليمية ودون إقليمية ووطنية لمكافحة إزالة الغابات، وتردي الأرض وتصحرها، بالتعاون الوثيق مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica está identificando algunas posibles prioridades mundiales (tales como áreas protegidas) y podría trabajar conjuntamente con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para promover y facilitar un esfuerzo mundial concertado a fin de alcanzarlas. UN 17 - وتحدد اتفاقية التنوع البيولوجي بعض الأولويات العالمية الأساسية (مثل المناطق المحمية)، وتستطيع أن تعمل بالاشتراك مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على دفع الجهود العالمية المتسقة المبذولة لتحقيق تلك الأولويات وتيسيرها.
    En cooperación con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en el marco de las convenciones ambientales de Antigua, Guatemala (Pacífico Nordeste), Lima (Pacífico Sudeste) y Cartagena (Gran Caribe), y del Programa de Cooperación del Atlántico Sudoccidental Superior UN بالتعاون مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ووفقا للاتفاقيات البيئية المعقودة في أنتيغوا بغواتيمالا (شمال شرق المحيط الهادئ)، وليما (جنوب شرق المحيط الهادئ) وكارتاخينا (منطقة البحر الكاريبي الكبرى)، وبرنامج التعاون لجنوب غرب المحيط الأطلسي الأعلى
    Los miembros de la Asociación esperan establecer una colaboración estrecha con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y sus Estados miembros para prestarles asistencia en sus esfuerzos por cumplir los objetivos mundiales en materia de bosques y aplicar el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todo tipo de bosques, así como el nuevo programa de trabajo plurianual. UN ويتطلع الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى العمل بشكل وثيق مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والدول الأعضاء فيه لمساعدة هذه الدول في جهودها لتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وتنفيذ صـك غير ملزم قانونا بشـأن جميع أنواع الغابات، بالإضافة إلى برنامج العمل الجديد المتعـدد السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد