Se adoptan medidas para destruir los tipos de minas que están prohibidos y se contempla una posible cooperación con la OTAN en el futuro. | UN | كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل. |
También mantengo una estrecha colaboración con la OTAN en el Afganistán y Kosovo. | UN | كما أنني أُقيمُ تعاونا وثيقا مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو. |
:: Modalidades de coordinación y cooperación periódicas oficiales con la OTAN establecidas | UN | :: وضع طرائق للتنسيق والتعاون، على نحو منتظم ورسمي، مع منظمة حلف شمال الأطلسي |
Establecimiento de modalidades de coordinación y cooperación periódicas oficiales con la OTAN | UN | وضع طرائق إجراء التنسيق والتعاون الرسميين بانتظام مع منظمة حلف شمال الأطلسي |
Establecimiento de modalidades de coordinación y cooperación periódicas oficiales con la OTAN | UN | وضع طرائق للتنسيق والتعاون على نحو منتظم ورسمي مع منظمة حلف شمال الأطلسي |
El Equipo también facilita la cooperación con la OTAN en cuestiones relacionadas con las operaciones en el Afganistán y Kosovo. | UN | وييسر الفريق أيضا التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المسائل المتصلة بالعمليات في أفغانستان وكوسوفو. |
:: Por otra parte, reitera su compromiso hacia el refuerzo de los lazos de cooperación y diálogo con la OTAN en un marco de respeto mutuo e intereses estratégicos comunes. | UN | :: علاوة على ذلك، يؤكد المغرب مجددا التزامه بتوثيق صلات التعاون والحوار مع منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار من الاحترام المتبادل والمصالح الاستراتيجية المشتركة. |
La Oficina de Asuntos Militares dirigió el diálogo de los Departamentos con la OTAN. | UN | وقاد مكتب الشؤون العسكرية حوار الإدارتين مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
La Unión Europea y sus relaciones con la OTAN y la OSCE, Nápoles, 2006 | UN | الاتحاد الأوروبي وعلاقاته مع منظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، نابولي، 2006 |
Por otra parte, se han creado las bases para una asociación de largo plazo con la OTAN. | UN | وجرى أيضا إرساء الأساس لشراكة طويلة الأجل مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
También encomiamos los resultados de la cooperación con la OTAN en el marco del programa de la Asociación para la Paz y consideramos la posibilidad de aumentar el nivel de cooperación con esa Alianza. | UN | ونثني أيضا على نتائج التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار الشراكة من أجل برنامج السلام، وننظر في إمكان زيادة مستوى تعاوننا مع ذلك التحالف. |
Además, la Fiscal celebró numerosas reuniones con la OTAN, la EUFOR y funcionarios nacionales de alta categoría de muchos países para pedirles apoyo político y operacional. | UN | كما عقدت اجتماعات عديدة مع منظمة حلف شمال الأطلسي وبعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك وكبار المسؤولين الوطنيين بالعديد من البلدان لطلب دعمها سياسيا وفي العمليات. |
Con aproximadamente la mitad de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (FIAS) proveniente de los Estados miembros de la Unión Europea, la Unión está firmemente comprometida a mejorar la seguridad del Afganistán en estrecha coordinación con la OTAN. | UN | وبما أن نحو نصف القوة الدولية للمساعدة الأمنية قادم من دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن الاتحاد ملتزم التزاما قويا بتحسين أمن أفغانستان بالتنسيق الوثيق مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
:: Publicación de todas las notas informativas del Centro de Situación y los informes especiales sobre incidentes y sus actualizaciones en el portal conjunto de centros de situación compartido con la OTAN y la Unión Europea | UN | :: تحميل جميع مذكرات الإحاطة والتقارير الخاطفة والتحديثات العاجلة بمركز العمليات على بوابة مراكز العمليات المشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي |
Publicación de todas las notas informativas del Centro de Situación y los informes especiales sobre incidentes y sus actualizaciones en el portal conjunto de centros de situación compartido con la OTAN y la Unión Europea | UN | تحميل جميع مذكرات الإحاطة والتقارير والتحديثات العاجلة في مركز العمليات على البوابة الإلكترونية لمراكز العمليات المشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي |
Por ejemplo, antes de la declaración conjunta de 2008 con la OTAN, la cooperación con la OTAN había tenido un comienzo lento. | UN | وعلى سبيل المثال، وقبل الإعلان المشترك مع منظمة حلف شمال الأطلسي والذي صدر في عام 2008، كان التعاون مع المنظمة بطيئا في انطلاقه. |
:: Cooperación con la OTAN sobre cuestiones relacionadas con las resoluciones 1325 (2000) y 2122 (2013) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en particular con la Representante Especial de la OTAN para la Mujer, la Paz y la Seguridad; | UN | :: التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي بشأن القضايا المتعلقة بقراري مجلس الأمن 1325 و 2122، ولا سيما مع الممثل الخاص لحلف شمال الأطلسي المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Trabajarán con la OTAN, la CIA... y las unidades aliadas de inteligencia. | Open Subtitles | ، ستعملون مع منظمة حلف شمال الأطلسي .... و وكالة المخابرات المركزية . و كل وكالات المخابرات الصديقة ... |
Consideramos que el establecimiento de relaciones de asociación con el Tratado del Atlántico Norte (OTAN) constituye un aspecto importante del fortalecimiento de la seguridad internacional y regional, el fomento de la confianza mutua, la transparencia y la previsibilidad. | UN | ونحن نعتبر تنمية الشراكات مع منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) عنصرا هاما من عناصر تعزيز الأمن الدولي والإقليمي، وزيادة الثقة المتبادلة والشفافية وإمكانية التنبؤ. |
En estrecha cooperación con la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ya se ha terminado un proyecto de plan para dicha reducción. | UN | وقد جرى الانتهاء - بالتعاون الوثيق مع منظمة حلف شمال الأطلسي - من وضع مشروع خطة لتخفيض حجم القوات المسلحة. |
En definitiva, España mantiene, dentro de la OTAN, el estatuto de país desnuclearizado militarmente en todo su territorio nacional. | UN | وبذلك تتمتع إسبانيا مع منظمة حلف شمال الأطلسي بمركز البلد اللانووي عسكرياً في كل أنحاء أراضيها الوطنية. |