ويكيبيديا

    "مع منظمة غير حكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con una organización no gubernamental
        
    • con una ONG
        
    • con la ONG
        
    • con la organización no gubernamental
        
    • a una organización no gubernamental
        
    • y una organización no gubernamental
        
    • con organizaciones no
        
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    La capacitación ofrecida por el comité local se impartió en coordinación con una organización no gubernamental. UN ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية.
    La ONUDI ha colaborado también con una ONG especializada en la recuperación de terrenos para elaborar un proyecto mundial sobre la identificación y el orden de prioridad de lugares contaminados. UN كما أقامت اليونيدو شراكة مع منظمة غير حكومية متخصّصة في استصلاح المواقع من أجل إعداد مشروع عالمي بشأن تحديد المواقع الملوّثة وترتيبها من حيث الأولوية.
    Y más importante, nos hemos asociado con una ONG llamada SOS Sahel para reclutar, capacitar y equipar a los pequeños agricultores del Sahel y así aumentar su producción de fonio. TED والأهم من هذا، شكّلنا فريق مع منظمة غير حكومية يطلق عليها إس أو أس ساحل لتوظيف وتدريب وتأهيل صغار الملاك في الساحل لزيادة إنتاجهم في الفونيو.
    De hecho, el Gobierno de los Estados Unidos contrató la preparación de su informe nacional con una organización no gubernamental. UN وبالفعل، فقد تعاقدت حكومة الولايات المتحدة مع منظمة غير حكومية على إعداد تقريرها الوطني.
    El centro de Nahr el-Bared coordinó su labor con una organización no gubernamental en una iniciativa similar. UN وقد ارتبط مركز نهر البارد مع منظمة غير حكومية في مبادرة مماثلة.
    En este último país, el asesoramiento se brinda conjuntamente con una organización no gubernamental francesa. UN ويجري تنفيذ هذا النشاط في هايتي بالاشتراك مع منظمة غير حكومية فرنسية.
    Se concluyó un acuerdo con una organización no gubernamental de Noruega para entregar prótesis a las personas discapacitadas sobre la base de participación en los costos. UN وأُبرم اتفاق مع منظمة غير حكومية نرويجية لتقديم الأجهزة التعويضية للمعوقين على أساس المشاركة في التكاليف.
    A fin de prestar apoyo básico con recursos sumamente limitados, el FNUAP ha establecido una estrecha relación de trabajo con una organización no gubernamental internacional que coordina los servicios de salud reproductiva. UN وفي محاولة لتقديم دعم أساسي بموارد محدودة للغاية، أقام صندوق الأمم المتحدة للسكان علاقة عمل وثيقة مع منظمة غير حكومية دولية تنسق الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    En el Líbano se ha establecido una asociación bastante notable con una organización no gubernamental nacional que se ocupa de las personas de edad. UN وفي لبنان، أقيمت شراكة ممتازة جداً مع منظمة غير حكومية وطنية معنية بالمسنين.
    Está en curso de establecimiento un centro de rehabilitación residencial para esas mujeres, en conjunto con una organización no gubernamental que se ocupa de toxicómanas. UN ويجري إنشاء مركز لإعادة التأهيل المنزلي للمشتغلات بالجنس بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُعنى بمدمني المخدرات.
    En colaboración con una organización no gubernamental local y el UNICEF, se puso en marcha una campaña contra la prostitución infantil UN بدأت بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية واليونيسيف حملة ضد بغاء الأطفال
    Sensibilización, en colaboración con una organización no gubernamental internacional, de 463 agentes y efectivos recién contratados de la Policía Nacional de Haití UN العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية على توعيـة 463 ضابطاً ومجنداً في الشرطة الوطنية الهايتية
    La empresa ALB Systems había suscrito un contrato con una organización no gubernamental de Albania para suministrarle mercancías. UN أبرمت شركة إي إل بي سيستمز عقدا مع منظمة غير حكومية في ألبانيا لتوريد سلع لهذه المنظمة.
    Esta actividad realizada por primera vez con una ONG crea un singular precedente para el traspaso de contribuciones individuales de corporaciones o donantes particulares a órganos de las Naciones Unidas con el propósito de ejecutar importantes actividades de proyectos. UN وهذا النشاط الذي يجري ﻷول مرة مع منظمة غير حكومية يشكل سابقة فريدة في إرسال التبرعات الفردية من الجهات المانحة من مؤسسات وأفراد إلى هيئات اﻷمم المتحدة لتنفيذ أنشطة المشروع الهامة.
    En Filipinas, el Fondo, en colaboración con una ONG que se ocupa de los trabajadores migrantes, ha establecido un programa experimental de ahorro e inversión para las mujeres migrantes, incluidas las que regresan a sus países de origen. UN وفي الفلبين، قام الصندوق، في شراكة مع منظمة غير حكومية للعاملات المهاجرات، بوضع برنامج ادخاري واستثماري رائد للمهاجرات، بمن فيهن العائدات.
    En colaboración con una ONG local, el UNIFEM impartió capacitación sobre cuestiones de género a los comisionados electorales para que comprendieran mejor el papel de la mujer en el proceso electoral. UN ووفرّ الصندوق، بالاشتراك مع منظمة غير حكومية محلية، تدريبا عن القضايا الجنسانية لصالح مفوضي الانتخابات بغية زيادة إدراكهم لدور المرأة في العملية الانتخابية.
    En cuanto a la prostitución y la trata de seres humanos, se firmó un convenio de cooperación con una ONG que ofrece alojamiento y asistencia a las víctimas que se encuentran en territorio húngaro o llegan a él. UN وبالنسبة للبغاء والاتجار بالبشر، قمنا بالتوقيع على اتفاق تعاون مع منظمة غير حكومية تقدم أماكن للإقامة والرعاية إلى الضحايا المقيمين في هنغاريا أو يصلون إليها.
    Conjuntamente con la ONG Asociación de Mujeres Universitarias y la oficina del UNICEF en el país se realizó un estudio para analizar los principales problemas que se plantean en relación con la educación de las niñas en Tayikistán. UN وبالاشتراك مع منظمة غير حكومية تدعى " رابطة النساء الحاصلات على تعليم عال " ، أعد مكتب قطري تابع لليونيسيف دراسة لحالة إفرادية هدفها تحليل المشاكل الرئيسية لتعليم الفتيات في طاجيكستان.
    Con la asistencia técnica del equipo de apoyo a los países de Dakar, el Fondo ha iniciado una actividad de promoción cooperativa con la organización no gubernamental local Africa Culture, que mantiene estrechas relaciones con el Consejo de Reyes de Benin. UN فبفضل المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري بداكار، شرع الصندوق في بذل جهد تعاوني للدعوة مع منظمة غير حكومية محلية، اسمها ثقافة أفريقيا، ولها صلات وثيقة بمجلس الملوك في بنن.
    En algunas oportunidades, la preparación del informe nacional se encomendó a una organización no gubernamental. UN وفي حالات قليلة، تم التعاقد من الباطن مع منظمة غير حكومية لاعداد التقرير الوطني.
    En colaboración con la Organización Mundial del Turismo y una organización no gubernamental europea, el PNUMA está preparando además la institución de premios para quienes se destaquen en la gestión ecológicamente racional de las zonas turísticas costeras y para promover el etiquetado ecológico. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع منظمة غير حكومية أوروبية، بوضع مشاريع لمنح جوائز تقديرا لﻹدارة البيئية السليمة للمناطق السياحية الساحلية وتشجيعا للتصنيف الايكولوجي.
    Además, el valor de las adquisiciones no se refleja en estas cifras cuando son parte de un proyecto con organizaciones no UN إضافة إلى ذلك، لا تعكس هذه اﻷرقام قيمة المشتريات عندما تكون جزءاً من مشروع مع منظمة غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد