:: Representante del anterior Gobierno en las comisiones pesqueras bilaterales con Mozambique y Namibia. | UN | :: مثَّل الحكومة السابقة في لجان مصائد الأسماك الثنائية مع موزامبيق وناميبيا. |
Por primera vez, Australia negociará programas completos para asistencia a países individuales con Mozambique, Zimbabwe y Sudáfrica. | UN | وستقوم استراليا للمرة اﻷولى بالتفاوض على برامج قطرية كاملة مع موزامبيق وزمبابوي وجنوب افريقيا. |
Solidaridad con los países del África meridional, en particular con Mozambique 20 | UN | التضامن مع بلدان الجنوب الأفريقي، وبخاصة مع موزامبيق 25 |
Solidaridad con los países del África meridional, en particular con Mozambique | UN | التضامن مع بلدان الجنوب الأفريقي، وبخاصة مع موزامبيق |
En la actualidad el Brasil está cooperando con Mozambique y Santo Tomé y Príncipe para ejecutar el programa en esos países. | UN | وتتعاون البرازيل حاليا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي لتطبيق هذا البرنامج في هذين البلدين. |
En la Ley de inmigración (de 1982) se reglamentan los controles fronterizos de Swazilandia, que comparte fronteras terrestres con Mozambique y Sudáfrica. | UN | ينظم قانون الهجرة لسنة 1982 عمليات المراقبة الحدودية في سوازيلند. ولسوازيلند حدود مشتركة مع موزامبيق وجنوب أفريقيا. |
Estaba pendiente de aprobación, previa a la firma, un acuerdo de búsqueda y salvamento, entre Swazilandia y Sudáfrica, y un acuerdo similar con Mozambique estaba en preparación. | UN | ولا يزال اتفاق ثنائي بين سوازيلند وجنوب أفريقيا بشأن البحث والإنقاذ ينتظر الموافقة عليه قبل توقيعه، كما يجري إعداد اتفاق مماثل مع موزامبيق. |
Nuestra colaboración con Mozambique demuestra claramente el potencial a gran escala para prevenir la transmisión del VIH por medio de la información y la capacitación de los jóvenes. | UN | وتعاوننا مع موزامبيق يظهر بوضوح إمكانية كبيرة لمنع انتقال فيروس الإيدز عن طريق توعية وتدريب الشباب. |
Noruega destacó su acuerdo de asociación estratégica con Mozambique como ejemplo de una alianza de largo plazo entre Estados partes. | UN | وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف. |
Noruega destacó su acuerdo de asociación estratégica con Mozambique como ejemplo de una alianza de largo plazo entre Estados partes. | UN | وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف. |
Entre las principales características de la cooperación tecnológica del Brasil con Mozambique en el ámbito de los fármacos antirretrovirales figuran: | UN | السمات الأساسية للتعاون التكنولوجي للبلد مع موزامبيق في مجال الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة تشمل ما يلي: |
También se encuentra en la fase de planificación de dos proyectos ferroviarios, uno con Namibia y otro con Mozambique y Zimbabwe. | UN | وبوتسوانا الآن أيضا في مرحلة التخطيط لمشروعين للسكك الحديدية، أحدهما مع ناميبيا، والآخر مع موزامبيق وزمبابوي. |
Zimbabwe ha celebrado sendos tratados bilaterales de extradición con Mozambique y los Estados Unidos de América, que forman parte de su ordenamiento jurídico. | UN | وقد أبرمت معاهدتين ثنائيتين لتسليم المطلوبين مع موزامبيق والولايات المتحدة الأمريكية، تشكلان جزءا من القانون الزمبابوي. |
21. Un acuerdo bilateral concertado en el marco de la Unión Aduanera del África Meridional ha facilitado considerablemente el tránsito de mercancías por Sudáfrica y es objeto de serio estudio la posible conclusión de otro acuerdo con Mozambique. | UN | ١٢ - أُبرم اتفاق متعدد اﻷطراف في إطار الاتحاد الجمركي للجنوب اﻷفريقي فيسﱠر بدرجة كبيرة المرور العابر للبضائع عبر جنوب أفريقيا، كما يُنظر جديا في الوقت الحاضر في إبرام اتفاق مع موزامبيق. |
El contenido de este acuerdo es esencialmente el mismo que el de los acuerdos bilaterales con Mozambique y Swazilandia; no obstante, el acuerdo todavía no ha sido ratificado por los gobiernos de algunos de estos países. | UN | ويتضمن هذا الاتفاق أساسا نفس المحتوى الموجود في الاتفاقين الثنائيين المعقودين مع موزامبيق وسوازيلند. غير أن هذا الاتفاق لا يزال ينتظر التصديق عليه من جانب حكومات بعض البلدان. |
El Brasil ya ha iniciado un proyecto de cooperación con Mozambique y Santo Tomé y Príncipe que tiene por objeto crear un programa Bolsa Escola en esos países. | UN | وقد بدأت البرازيل بالفعل مشروعا تعاونيا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي يهدف إلى تنفيذ برنامج بولسا إسكولا في هذين البلدين. |
Años más tarde, Sudáfrica habría de intervenir en Lesotho para contener un golpe militar en ese reino. Además, junto con Mozambique y Etiopía, Sudáfrica desplegó una fuerza de policía en Burundi, con los auspicios de la Unión Africana. | UN | وبعد ذلك بسنوات، تدخلت جنوب أفريقيا في ليسوتو لإحباط استيلاء الجيش على السلطة في مملكة ليسوتو، ونشرت مع موزامبيق وإثيوبيا قوة شرطة في بوروندي تحت إشراف الاتحاد الأفريقي. |
A lo largo de los 1.000 km de la frontera con Mozambique existían zonas sospechosas de estar minadas, especialmente en 16 áreas que servían de campamentos de refugiados y de combatientes y en 33 zonas que los Jóvenes Pioneros de Malawi utilizaban como campamentos. | UN | تتمثل رؤية ملاوي في أن تكون في مأمن من خطر التهديد بالألغام واصلت ملاوي القيام بعمليات مسح للمناطق المشتبه فيها، وبدأت بالأماكن توجد مناطق يشتبه في أنها ملغومة على امتداد الحدود مع موزامبيق البالغ |
En la actualidad nos estamos asociando con Mozambique para establecer conjuntamente un centro farmacéutico que produzca medicamentos antirretrovirales para ser utilizados en diversos países africanos. | UN | ونشارك حاليا مع موزامبيق في إنشاء مرفق للأدوية لإنتاج العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة لاستخدامها في مختلف البلدان الأفريقية. |
El Brasil estaba dispuesto a cooperar con Mozambique y brindarle ayuda en relación con la asistencia técnica y el fomento de la capacidad que había solicitado, en coordinación con el ACNUDH. | UN | وأعربت البرازيل عن استعدادها للتعاون مع موزامبيق فيما يتصل بطلبها المتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، وذلك بالتنسيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
También se informó a la Misión de que el Gobierno había tratado de invertir esta tendencia mediante la compra de algunas de estas armas en la frontera entre Sudáfrica y Mozambique para destruirlas posteriormente. | UN | وأبلغت البعثة أيضا أن الحكومة حاولت أن تعكس هذا الاتجاه بشراء بعض هذه اﻷسلحة على حدود جنوب افريقيا مع موزامبيق لتدميرها في فترة لاحقة. |