ويكيبيديا

    "مع نظيره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con su homólogo
        
    • con su contraparte
        
    • con sus homólogos
        
    • con la contraparte
        
    • con su colega
        
    • con su congénere
        
    Nuestro Ministro presentó esta propuesta inmediatamente después de las conversaciones celebradas ayer en Sarajevo con su homólogo británico, Excmo. Sr. Malcom Rifkind, quien había sido informado de esta iniciativa política. UN وعرض الوزير هذا الاقتراح فور انتهاء المحادثات التي عقدت أمس في سراييفو مع نظيره البريطاني، معالي السيد مالكوم ريفكايند، الذي أحيط علما بهذه المبادرة السياسية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán se entrevistó con su homólogo egipcio durante la Cumbre y le transmitió nuestros sinceros sentimientos. UN واجتمع وزير الخارجية السوداني مع نظيره المصري خلال مؤتمر القمة ونقل إليه مشاعرنا الصادقة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas celebra consultas frecuentes sobre los conflictos en África con su homólogo de la OUA, al tiempo que sus enviados y representantes especiales también trabajan estrechamente con esa organización. UN ويعقد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مشاورات متكررة مع نظيره في منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الصراعات في أفريقيا بينما يعمل مبعوثوه وممثلوه الخاصون أيضا جنبا إلى جنب مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El Grupo también llevó a cabo un misión conjunta con su contraparte de Liberia en Guinea y realizó una investigación en su nombre en Burkina Faso. UN كما قام الفريق ببعثة مشتركة مع نظيره المعني بليبريا في غينيا وأجرى تحقيقا بالأصالة عن نفسه في بوركينا فاسو.
    Esta infracción del Acuerdo de Armisticio privaría al Comandante en Jefe del Mando de las Naciones Unidas de los canales de comunicación existentes con su contraparte de Corea del Norte sin que se haya establecido de común acuerdo un mecanismo de sustitución. UN وهذا الانتهاك لاتفاق الهدنة سيحرم القائد العام لقيادة اﻷمم المتحدة من قنوات الاتصال القائمة مع نظيره الكوري الشمالي من غير أن تكون هناك آلية متفق عليها تحل محلها.
    La subdivisión de Arusha de la Oficina del Fiscal ha seguido colaborando con sus homólogos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en una serie de proyectos. UN ١5 - واصل فرع مكتب المدعي العام بأروشا العمل مع نظيره في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في عدد من المشاريع.
    Durante esa visita, el General de División Joseph Kabila celebró reuniones privadas con su homólogo y hermano de la República del Congo. UN وخلال تلك الزيارة أجرى اللواء جوزيف كابيلا محادثات، على انفراد، مع نظيره وشقيقه من جمهورية الكونغو.
    También trabajé en estrecha colaboración con su homólogo, el Embajador Linton Brooks, en los preparativos para las negociaciones en Washington. UN وقد عملت أيضاً بشكل وثيق جداً مع نظيره السفير لينتون بروكس، خلال التحضير للمفاوضات في واشنطن.
    Se trata precisamente del mismo contexto en el que el General de Brigada Patrick Kankiriho se ha estado reuniendo con su homólogo, el General de División Alex Kagame de las Fuerzas de Defensa de Rwanda. UN وهو نفس السياق الذي اتصل في إطاره العميد باتريك كانكيريهو مع نظيره اللواء اليكس كاغامي من القوات المسلحة الرواندية.
    En cuarto lugar, mi Ministro acaba de copresidir la Tercera Conferencia Ministerial del Pacto de París, con su homólogo de Rusia en Viena. UN رابعاً، شارك وزير خارجية بلدي للتو مع نظيره الروسي في فيينا في ترؤس المؤتمر الوزاري الثالث المعني بميثاق باريس.
    Ese mismo mes, el Presidente de Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono, visitó Myanmar y examinó una amplia gama de cuestiones bilaterales y regionales con su homólogo. UN وخلال الشهر نفسه، أجرى رئيس إندونيسيا، سوسيلو بامبانغ يودويونو، زيارة إلى ميانمار وناقش مع نظيره طائفة واسعة من القضايا الثنائية والإقليمية.
    El Comandante de la Fuerza de la UNFICYP se reunió con su homólogo para tratar de restablecer el statu quo anterior en la zona y sigue desplegando esfuerzos en ese sentido. UN واجتمع قائد قوة الأمم المتحدة مع نظيره في محاولة لإعادة الوضع في المنطقة إلى ما كان عليه، وما زالت هذه الجهود متواصلة.
    En 2013 la Fiscalía Pública Nacional firmó un memorando de entendimiento con su homólogo rumano para resaltar el carácter estructural de su colaboración. UN وفي عام 2013، وقع المكتب الوطني للمدعي العام مذكرة تفاهم مع نظيره الروماني لتأكيد الطبيعة البنيوية لتعاونهما.
    El Sr. Freij pidió que se celebrara una reunión con su homólogo israelí para examinar el problema de los turistas y peregrinos cristianos que deseaban visitar la ciudad, así como la crisis general en materia de turismo. UN ودعا السيد فريج إلى عقد اجتماع مع نظيره اﻹسرائيلي لمناقشة مشكلة السياح والحجاج المسيحيين الذين يرغبون في زيارة المدينة وكذلك مناقشة اﻷزمة العامة المتعلقة بالسياحة.
    El Representante desea destacar que la visita al Sudán constituye una iniciativa conjunta con su homólogo de la Comisión Africana del Derechos Humanos y de los Pueblos, el Relator Especial sobre los refugiados, los solicitantes de asilo y los desplazados internos en África. UN ويود الممثل أن يؤكد أن زيارة السودان تشكل مبادرة مشتركة مع نظيره من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، المقرر الخاص المعني باللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخليا في أفريقيا.
    El 10 de noviembre, el Ministro del Interior del Líbano sostuvo conversaciones con su homólogo sirio en Damasco sobre cuestiones de coordinación de la seguridad. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد وزير الداخلية في لبنان محادثات مع نظيره السوري في دمشق بشأن مسائل التنسيق الأمني.
    El mes pasado, el Primer Ministro del Pakistán viajó a Colombo con la esperanza de obtener un resultado positivo en una reunión bilateral con su contraparte indio, celebrada en el contexto de la cumbre de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN وفي الشهر الماضي، ذهب رئيس وزراء باكستان إلى كولومبو يحدوه اﻷمل في التوصل إلى نتيجة إيجابية من عقد اجتماع ثنائي مع نظيره الهندي في سياق مؤتمر قمة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Las más recientes de esas tentativas son los contactos que el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Sr. Abdullah Gül, mantuvo con su contraparte de Armenia en los márgenes de distintas reuniones internacionales. UN وكانت آخر محاولاتها الاتصالات التي أجراها نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التركي، السيد عبد الله غول، مع نظيره الأرميني على هامش اجتماعات دولية شتى.
    Los días 10 y 11 de septiembre, una delegación del Comité Permanente sobre Defensa del Senado del Pakistán se reunió con sus homólogos afganos para examinar cuestiones relativas a la seguridad y la cooperación. UN وفي10 و 11 أيلول/سبتمبر، التقى وفد من اللجنة الدائمة لمجلس الشيوخ الباكستاني المعنية بالدفاع مع نظيره الأفغاني لاستعراض قضايا الأمن والتعاون.
    Sobre este mismo punto, el Sr. Michael Dekleris, experto de Grecia en derecho constitucional, que junto con la contraparte turca, el profesor Aldikaçti, participó con nosotros en las negociaciones intercomunales ampliadas de 1972, dijo lo siguiente, en un informe Fileleftheros de 16 de octubre de 1996: UN وبشأن نفس النقطة فإن السيد ميشيل ديكليريس، الخبير الدستوري اليوناني الذي انضم إلينا مع نظيره التركي البروفيسور الديكاشتي في المفاوضات الموسعة المشتركة التي جرت بين الطائفتين في عام ١٩٧٢، قد ذكر في تقرير " فيليلفثيروس " الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ ما يلي نصه:
    Yo debería saberlo, arreglé la reunión con su colega sudafricano. Open Subtitles أنا أعرف ذلك لأنني من أعد الاجتماع مع نظيره الجنوب أفريقي
    Reiteró la importancia de fortalecer estos vínculos y tomó nota de que el Secretario General estudiaría con su congénere de la Asociación la posibilidad de celebrar una reunión ministerial con la Asociación en 1996 en forma simultánea con la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأكد مرة أخرى أهمية تعزيز تلك الروابط، ولاحظ أن اﻷمين العام سوف يتقصى مع نظيره في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إمكانية عقد اجتماع وزاري مع الرابطة في عام ١٩٩٦ على هامش اجتماعات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد