ويكيبيديا

    "مع وزارة التجارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Ministerio de Comercio
        
    • y el Ministerio de Comercio
        
    • con el Departamento de Comercio
        
    • con el Ministerio del Comercio
        
    • con el Ministro de Comercio
        
    También hay una estrecha cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria mediante la remisión al mismo de todos los metales preciosos para su ensayo y despacho. UN وكذلك يوجد تعاون وثيق مع وزارة التجارة والصناعة وذلك من خلال إحالة جميع المعادن النفيسة لفحصها والتخليص عليها.
    En Xiamen el acto fue organizado en cooperación con el Ministerio de Comercio de China y también incluyó la presentación de la nueva guía de Uganda. UN ونُظم إطلاق الدليل في خيامين بالتعاون مع وزارة التجارة الصينية وشمل أيضاً عرضاً لدليل أوغندا الجديد.
    En 2008, en colaboración con el Ministerio de Comercio e Industria, se inició la primera fase del proyecto, con un presupuesto de 440.000 euros. UN وقد بدأت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2008 بمبلغ قدره 000 440 يورو، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة.
    Los días 5 y 6 de febrero de 2004 la UNCTAD y el Ministerio de Comercio e Industria de Botswana organizaron en Gaborone una reunión técnica nacional sobre política de la competencia destinada a expertos en cuestiones de competencia. UN وقام الأونكتاد مع وزارة التجارة والصناعة البوتسوانية بعقد حلقة عمل وطنية بشأن سياسات المنافسة لخبراء معنيين بالمنافسة في 5 و6 شباط/فبراير 2004 في غابورون.
    El Territorio está colaborando con el Departamento de Comercio de los Estados Unidos en el desarrollo de un proyecto de banda ancha que, según las previsiones, se finalizará en junio de 2013, con más de 115 millones de dólares en contribuciones federales, en especie y en fondos locales. UN ويعمل الإقليم، بالتعاون مع وزارة التجارة بالولايات المتحدة في الإقليم، على إعداد مشروع الاتصالات باستخدام الموجات العريضة النطاق، الذي يتوقع إنجازه بحلول حزيران/يونيه عام 2013، بتبرعات من الحكومة الاتحادية، وتبرعات عينية ونقدية محلية، تزيد في مجموعها عن 115 مليون دولار.
    En esta iniciativa, el ONU-Hábitat está colaborando con el Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, el Instituto Nacional de la Vivienda, el Instituto de Planificación Física y las oficinas del Programa 21 Local en municipios seleccionados; UN وفي هذا المشروع، يتعاون الموئل مع وزارة التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، والمعهد الوطني للإسكان، ومعهد التخطيط الفيزيائي، والمكاتب المعنية في البلديات المختارة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    Ha sido motivo de satisfacción para su delegación que la CNUDMI haya cooperado con el Ministerio de Comercio Exterior de Indonesia en la celebración de seminarios en Yakarta y Surabaya. UN وقال إن وفده يشعر بالاغتباط لتعاون اللجنة مع وزارة التجارة الخارجية اﻹندونيسية في عقد حلقات دراسية في كل من جاكرتا وسورابايا.
    21. Este seminario nacional fue organizado en cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de Hacienda de Trinidad y Tabago. UN ١٢- نظمت هذه الحلقة الدراسية الوطنية بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة ووزارة المالية في ترينيداد وتوباغو.
    En el segundo trimestre de 1997 el Ministerio de Asuntos Sociales y Salud, en colaboración con el Ministerio de Comercio e Industria, realizará una campaña de información sobre el turismo sexual. UN وفي ربيع عام ٧٩٩١، ستنفذ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة، حملة إعلامية تتعلق بالسياحة الجنسية.
    2) El régimen de importación de escopetas de caza y sus municiones, y su comercialización, en coordinación con el Ministerio de Comercio e Industria; UN ٢ - تنظيم استيراد بنادق الصيد وذخيرتها والاتجار فيها وذلك بالتنسيق مع وزارة التجارة والصناعة.
    14. La secretaría organizó en mayo de 1998, en cooperación con el Ministerio de Comercio de la República Islámica del Irán un seminario nacional. UN 14- ونظمت الأمانة في أيار/مايو 1998 حلقة دراسية وطنية في جمهورية إيران الإسلامية بالتعاون مع وزارة التجارة في ذلك البلد.
    La Autoridad Nacional Iraní de la Convención sobre las armas químicas, en colaboración con el Ministerio de Comercio y la Administración de Aduanas, se encarga de controlar la exportación de los productos químicos citados en dichas listas. UN والسلطة الوطنية الإيرانية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، بالتعاون مع وزارة التجارة وإدارة الجمارك، مسئولة عن مراقبة تصدير المواد الكيميائية الواردة في القائمة المذكورة.
    Asimismo, la Comisión debía cooperar con el Ministerio de Comercio, por ser éste responsable de las cuestiones comerciales, incluidas las relaciones con la UNCTAD y la OMC. UN إلا أنه بالنظر إلى ولاية وزارة التجارة فيما يتعلق بالقضايا التجارية، بما في ذلك قضايا الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، فإن على اللجنة أن تتعامل أيضاً مع وزارة التجارة.
    En Etiopía, por ejemplo, la ONUDI preparó un plan estratégico para la industria del cuero y los productos de cuero en cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria. UN ففي إثيوبيا، على سبيل المثال، أعدت اليونيدو استراتيجية لصناعة الجلود والمنتجات الجلدية بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة.
    La UNMIK, en cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria, participó plenamente en las etapas iniciales de aplicación del nuevo Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio (ACELC). UN وقد شاركت البعثة، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة، مشاركة كاملة في الخطوات الأولية المتخذة لتنفيذ الاتفاق الجديد للتجارة الحرة لوسط أوروبا.
    Se prevé que, junto con el Ministerio de Comercio e Industria, el COMPAL siga promoviendo un mejor funcionamiento de los mercados internos para fomentar el bienestar de la población en general y lograr una distribución más equitativa de los bienes y servicios a mejor precio y calidad. UN ويُنتظر أن يواصل البرنامج، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة، تشجيع تحسين أداء الأسواق الداخلية من أجل تعزيز رفاه السكان ككل وتحقيق توزيع أكثر مساواة للسلع والخدمات بأسعار ونوعية أفضل.
    Este proyecto de dos años de duración promueve, en cooperación con el Ministerio de Comercio y Competitividad, la integración de Guinea en el comercio internacional mediante el desarrollo de la capacidad y la formación. UN ويهدف هذا المشروع، الذي يُنفذ على مدى سنتين بالتعاون مع وزارة التجارة والقدرة التنافسية، إلى تعزيز إدماج غينيا في التجارة الدولية عن طريق التدريب وتنمية القدرات.
    12. Este seminario nacional para Malasia se organizó en cooperación con el Ministerio de Comercio Interior y Asuntos de los Consumidores y el Instituto de Diplomacia y Relaciones Exteriores de Malasia. UN ٢١- نظمت هذه الحلقة الدراسية الوطنية المتعلقة بماليزيا بالتعاون مع وزارة التجارة المحلية وشؤون المستهلكين ومعهد الدبلوماسية والعلاقات الخارجية بماليزيا.
    Con ese propósito, la UNCTAD y el Ministerio de Comercio del Chad copatrocinaron un seminario nacional sobre la competencia que tuvo lugar del 24 al 26 de enero en Nyamena. UN وهكذا، اشترك الأونكتاد مع وزارة التجارة التشادية في استضافة حلقة دراسية وطنية عن المنافسة في الفترة من 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير في نجامينا (تشاد).
    464. HSE también trabajó con el Departamento de Comercio e Industria para preparar el folleto titulado " Pregnancy and Work: What you need to konow as an employee and employer " (El embarazo y el trabajo: lo que se necesita saber como empleado y como empleador). UN 464 - كذلك تعاون المدير المسؤول عن الصحة والسلامة مع وزارة التجارة والصناعة في إصدار كتيب بعنوان " الحَمل والعمل: ما يلزم للعاملات وأصاحب عمل معرفته " .
    En este proyecto, ONU-Hábitat ha colaborado con el Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, el Instituto Nacional de la Vivienda, el Instituto de Planificación Física y las oficinas del Programa 21 en determinados municipios; UN وفي هذا المشروع، تعاون موئل الأمم المتحدة مع وزارة التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، والمعهد الوطني للإسكان، ومعهد التخطيط العمراني والمكاتب المعنية بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في البلديات المختارة؛
    En colaboración con el Ministro de Comercio e Industria, el Banco Nacional de Desarrollo aplica una política general para la pequeña y mediana empresa. UN ينفذ المصرف الوطني للتنمية، بالشراكة مع وزارة التجارة والصناعة، سياسة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد