ويكيبيديا

    "مع وزارة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Ministerio del Interior
        
    • con el Ministerio de Interior
        
    • con el Ministerio de Gobernación
        
    • con el Departamento del Interior
        
    • al Ministerio del Interior
        
    • del Ministerio del Interior
        
    En coordinación con el Ministerio del Interior se están estableciendo seis centros de inscripción permanentes. UN كما إن العمل جارٍ لإنشاء ستة مراكز تسجيل دائمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية.
    Con respecto al caso concreto de Tailandia, mencionado por los auditores, se celebraron diversas conversaciones con el Ministerio del Interior sobre este tema, pero fueron inútiles. UN وفيما يتعلق بالحالة المحددة التي ذكرها مراجعو الحسابات بالنسبة لتايلند، كانت هناك عدة مناقشات غير مجدية مع وزارة الداخلية في هذا الصدد.
    Un consultor designado por el Centro de Derechos Humanos colabora con el Ministerio del Interior en la redacción de la legislación conexa. UN ويقوم خبير استشاري قدمه مركز حقوق اﻹنسان بالعمل حاليا مع وزارة الداخلية للمساعدة في صياغة تشريع ثانوي.
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN أموال محولة إلى لجنة اللاجئين المنشأة بالاشتراك مع وزارة الداخلية النمساوية
    Los gobiernos provinciales tienen la responsabilidad de mantener la ley y el orden, en consulta con el Ministerio del Interior. UN وحكومات المقاطعات مسؤولة عن صون القانون والنظام، وذلك بالتشاور مع وزارة الداخلية.
    Los gobiernos provinciales se encargan del mantenimiento del orden público en consulta con el Ministerio del Interior. UN وحكومات المقاطعات مسؤولة عن صون القانون والنظام وذلك بالتشاور مع وزارة الداخلية.
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN أموال محولة إلى لجنة اللاجئين المنشأة بالاشتراك مع وزارة الداخلية النمساوية
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN أموال مـحولة إلى لجنة اللاجئين المنشأة بالاشتراك مع وزارة الداخلية النمساوية
    Respuesta: El Ministerio de Asuntos Religiosos, en consulta con el Ministerio del Interior, preparó la Ley relativa a los " Deeni Madaris " (seminarios religiosos). UN الرد: تتولى وزارة الشؤون الدينية بالتشاور مع وزارة الداخلية إعداد مرسوم للمدارس الدينية.
    Esta última, en conjunción con el Ministerio del Interior y Administración Territorial, se encarga de organizar todo el proceso electoral. UN وتتولى هذه الأخيرة بالاشتراك مع وزارة الداخلية والإدارة الإقليمية، المسؤولية عن تسيير العملية الانتخابية بأكملها.
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN أموال محولة إلى لجنة اللاجئين المنشأة بالاشتراك مع وزارة الداخلية النمساوية
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN أموال محولة إلى لجنة اللاجئين المنشأة بالاشتراك مع وزارة الداخلية النمساوية
    La UNMIL está colaborando estrechamente con el Ministerio del Interior para resolver esa cuestión y lograr que los administradores nombrados por el Gobierno ocupen sus cargos. UN وتتعاون البعثة حاليا تعاونا وثيقا مع وزارة الداخلية على حلّ هذه المسألة لكفالة تنصيب مدراء معينين من قبل الحكومة.
    Se había establecido un organismo independiente encargado de prevenir el blanqueo de dinero, que había firmado un acuerdo de cooperación con el Ministerio del Interior en 2004. UN وقد أنشئت وكالة مستقلة مسؤولة عن منع غسل الأموال ووقّعت هذه الوكالة على اتفاق تعاوني مع وزارة الداخلية في عام 2004.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer colaboraba con el Ministerio del Interior en la capacitación de los agentes de policía en derechos de la mujer y en la creación de comisarías que facilitasen el acceso de la mujer. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة مع وزارة الداخلية لتدريب الشرطة في مجال حقوق المرأة ولإنشاء مراكز شرطة تيسر وصول النساء إليها.
    ii) El quinto Coloquio anual sobre prevención del delito tuvo lugar en Chile, en colaboración con el Ministerio del Interior de Chile, y en él se puso de relieve la participación del sector privado en la prevención del delito. UN `2` عقدت حلقة التدارس السنوية الخامسة بشأن منع الجريمة في شيلي بالتعاون مع وزارة الداخلية في شيلي.
    El Servicio ha firmado acuerdos de esta índole con el Ministerio del Interior y el Banco Nacional de Moldova. UN وقد وقعت بالفعل اتفاقات مماثلة مع وزارة الداخلية والمصرف الوطني لمولدوفا.
    Se celebraron reuniones con el Ministerio del Interior y Seguridad Pública y el Ministerio de Asuntos Sociales y Bienestar Social sobre esas cuestiones UN عُقدت اجتماعات مع وزارة الداخلية والأمن العام ووزارة الشؤون والرعاية الاجتماعية بشأن هذه المسائل
    La función del Centro de evaluación de la policía requiere una interacción continua con el Ministerio del Interior. UN ويتطلب اضطلاع المركز بدوره في تقييم الشرطة تفاعلاً مستمراً مع وزارة الداخلية.
    Una de las iniciativas comprende la preparación de un programa de capacitación de los delegados y vicedelegados de departamento, designados conjuntamente con el Ministerio de Interior y Colectividades Territoriales. UN وكانت إحدى المبادرات تتمثل في إعداد برنامج تدريبي لمندوبي الإدارات ونوابهم، تم تصميمه بالاشتراك مع وزارة الداخلية والتجمعات الإقليمية.
    :: Se encuentra en proceso la construcción y sistematización del modelo sobre la escena del crimen en coordinación con el Ministerio de Gobernación, PNC y el Ministerio Público. UN :: يجري الآن إعداد وتنظيم نموذج لمسرح الجريمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية والشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام.
    Para abordar este tema, el MEMPI está preparando en colaboración con el Departamento del Interior una estrategia nacional en la que se incluye el derecho familiar. UN وللتصدي لهذه المسألة، تعمل وزارة الدولة لتمكين المرأة وحماية الطفل حاليا على وضع استراتيجية وطنية تشمل قانون الأسرة بالتعاون مع وزارة الداخلية.
    Este funcionario debe colaborar e informar tanto al Ministerio del Interior (MININT) como a la Central de Información de Riesgo (CIR) de la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba. UN وينبغي لهذا الموظف التعاون مع وزارة الداخلية والمكتب المركزي لمعلومات المخاطرة التابع لمكتب الرقابة المصرفية لبنك كوبا المركزي وإبلاغهما.
    Colaboración del Ministerio del Interior -- Policía Judicial -- y del Ministerio de Sanidad. UN التعاون مع وزارة الداخلية من خلال الشرطة القضائية، ومع وزارة الصحة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد