ويكيبيديا

    "مع وزارة شؤون المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Ministerio de la Mujer
        
    • con el Ministerio para Asuntos
        
    Un total de 57 asociaciones de mujeres han recibido pequeñas donaciones y préstamos mediante un acuerdo con el Ministerio de la Mujer. UN وقد تلقت رابطات نسائية مجموعها ٥٧ رابطة مساعدات في شكل منح وقروض صغيرة من خلال اتفاق من الباطن مع وزارة شؤون المرأة.
    sesiones de capacitación organizadas en colaboración con el Ministerio de la Mujer, la Familia y los Niños. UN دورة تدريبية نظمت بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة والأسرة والطفل.
    :: 12 reuniones con el Ministerio de la Mujer y Asuntos de la Familia para evaluar los progresos en las políticas y las leyes y facilitar la creación de un grupo de trabajo sobre la incorporación de la cuestión de género en el Gobierno UN :: 12 اجتماعا مع وزارة شؤون المرأة والأسرة بهدف تقييم ما يتحقق من تقدم في السياسات والتشريعات، وتيسير تشكيل فريق عامل معني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومة
    12 reuniones con el Ministerio de la Mujer y Asuntos de la Familia para evaluar los progresos en las políticas y las leyes y facilitar la creación de un grupo de trabajo sobre la incorporación de las cuestiones de género en el Gobierno UN عقد 12 اجتماعا مع وزارة شؤون المرأة والأسرة بهدف تقييم ما يتحقق من تقدم في السياسات والتشريعات، وتيسير تشكيل فريق عامل معني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومة
    Alentaron al UNFPA a que colaborase con organizaciones no gubernamentales en temas delicados como la salud reproductiva de los adolescentes, y pidieron una mayor colaboración con el Ministerio para Asuntos de la Mujer. UN وشجعت الصندوق على العمل مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا التوعية مثل الصحة الإنجابية للمراهقين كما شجعت على زيادة التعاون مع وزارة شؤون المرأة.
    :: Asesoramiento y asistencia técnica mediante reuniones semanales con el Ministerio de la Mujer, la Familia y la Cohesión Social y el Ministerio de Justicia centradas en la aplicación y supervisión de la política nacional sobre equidad e igualdad entre los géneros recién aprobada UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية بعقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة شؤون المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي ووزارة العدل، لتنفيذ ورصد السياسة الوطنية للمساواة والعدالة بين الجنسين التي اعتمدت مؤخرا
    Con el objetivo de fortalecer la implicación de la comunidad, el Ministerio de Policía y Prisiones ha unido sus fuerzas con el Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social para dirigir un programa de mantenimiento del orden comunitario en todos los poblados de Samoa. UN ولتعزيز مشاركة المجتمع لمحلي، تعاونت وزارة الشرطة وخدمات السجون مع وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية لبدء برنامج لحفظ الأمن في المجتمع المحلي داخل مختلف القرى في ساموا.
    El Ministerio de Justicia, en colaboración con el Ministerio de la Mujer, la Infancia y la Juventud y otros colaboradores, ha elaborado un proyecto de atención telefónica permanente para las mujeres víctimas. UN ووضعت وزارة العدل بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة والطفولة والشباب وغيرها من الأطراف الشريكة مشروع خط المساعدة الهاتفي للنساء الضحايا.
    La coordinación de algunos de estos proyectos se lleva a cabo a través del Ministerio de la Familia Católica en colaboración con el Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social, que ha proporcionado instructores cualificados para la fabricación de prendas de vestir y para la fabricación de otros productos artesanales. UN ويجري تنسيق بعض هذه المشاريع بواسطة كهنوت العائلة الكاثوليكية مع وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية بتوفير المدربين المؤهلين لتقديم المساعدة في صنع الثياب والمشغولات اليدوية الأخرى.
    Véase F. No.15011/48/2009-SC/ST-W, de 4 de septiembre de 2009, una nota de orientación amplia sobre las medidas relativas a los delitos contra la mujer, que publicó el Ministerio del Interior en consulta con el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Infantil. UN انظر التوجيه رقم 15011/48/2009-SC/ST-W، المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 2009، الذي يعد استشارة شاملة تتعلق بتدابير ذات صلة بالجرائم المرتكبة ضد المرأة والذي أصدرته وزارة الداخلية بالتشاور مع وزارة شؤون المرأة.
    El 20 de octubre de 2009, el Ministerio del Interior en consulta con el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Infantil envió a todos los gobiernos de los estados y los territorios de la Unión una nota orientativa para que se adhirieran a los procedimientos establecidos por el Tribunal Supremo en el caso de la Ley de Prohibición de la Dote. UN 58 - وقد أصدرت وزارة الداخلية بالتشاور مع وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 تعميما إلى جميع حكومات الولايات/الأقاليم الاتحادية تدعوها للالتزام بالإجراءات التي وضعتها المحكمة العليا في قضية قانون حظر المهر.
    La Sra. Mahmuda Islam (Bangladesh), en respuesta a las preguntas sobre las trabajadoras de Bangladesh que trabajan fuera del país, dice que el Ministerio de Asistencia a los Expatriados y Empleo en el Extranjero está formulando políticas al respecto, en consulta con el Ministerio de la Mujer y la Infancia. UN 22 - السيدة محمودة إسلام (بنغلاديش): ردت على السؤال المتعلق بنساء بنغلاديش العاملات خارج البلد، فقالت إن وزارة رعاية المغتربين والعاملين في الخارج تعكف على وضع سياسات في هذا الشأن، بالتشاور مع وزارة شؤون المرأة والطفل.
    :: 2 reuniones consultivas con el Ministerio de la Mujer, la Familia y la Solidaridad Social sobre el primer informe de evaluación sobre el país con respecto a la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y la adopción de medidas estratégicas sobre la ejecución del plan nacional de acción para la igualdad entre los géneros UN :: عقد اجتماعين استشاريين مع وزارة شؤون المرأة والأسرة والتضامن الاجتماعي بشأن تقرير التقييم القطري الأول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، واتخاذ إجراءات استراتيجية لتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين
    Del 19 al 22 de marzo, la UNIOGBIS, en asociación con el Ministerio de la Mujer, la Familia, la Cohesión Social y la Reducción de la Pobreza y el Instituto Nacional de la Mujer y el Niño, organizó un taller de capacitación sobre promoción de la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer en todos los aspectos del programa de paz destinado a directores de programas nacionales de organizaciones no gubernamentales y del Estado. UN وفي شراكة مع وزارة شؤون المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي والحد من الفقر، والمعهد الوطني للمرأة والطفل، نظم المكتب في الفترة من 19 إلى 22 آذار/مارس، حلقة عمل تدريبية في مجال الدعوة للمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في جميع جوانب خطة السلام اشترك فيها مديرو البرامج الوطنية بالمنظمات غير الحكومية وبالحكومة.
    :: Reuniones mensuales con el Ministerio para Asuntos y Derechos de la Mujer y con organizaciones de mujeres para brindar asesoramiento sobre la aplicación del plan de acción nacional contra la violencia sexual y sexista UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة والمنظمات النسائية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني
    Reuniones mensuales con el Ministerio para Asuntos y Derechos de la Mujer y con organizaciones de mujeres para brindar asesoramiento sobre la aplicación del plan de acción nacional contra la violencia sexual y por razón de género UN عقد اجتماعات شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة والمنظمات النسائية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد