El conflicto fue solucionado con la firma de un acta que recogía los acuerdos de la negociación realizada con el Ministro de Justicia y el Director de la División de Derechos Humanos. | UN | وقد سوى الخلاف بالتوقيع على وثيقة حوت الاتفاقات التي انتهت إليها المفاوضات مع وزير العدل ومدير شعبة حقوق اﻹنسان. |
El Comité lamenta la medida tomada por el Estado Parte y lo exhorta a reconsiderar esa medida. En el 57º período de sesiones, el Relator Especial celebró consultas sobre el seguimiento con el Ministro de Justicia del Perú. | UN | كما أعربت عن أسفها لﻹجراء الذي اتخذته الدولة الطرف، وطلبت إليها بإلحاح أن تعيد النظر في هذا اﻹجراء أثناء الدورة السابعة والخمسين وأجرى المقرر الخاص مشاورات للمتابعة مع وزير العدل في بيرو. |
El grupo se reunió con el Ministro de Justicia, quien también es Ministro de Derechos Humanos, así como con representantes de alto nivel del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | واجتمع الفريق مع وزير العدل المعين أيضاً وزيراً لحقوق اﻹنسان، ومع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية. |
El grupo se reunió con el Ministro de Justicia, quien también es Ministro de Derechos Humanos, así como con representantes de alto nivel del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | واجتمع الفريق مع وزير العدل المعين أيضا وزيرا لحقوق اﻹنسان، ومع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية. |
La Comisión está presidida por un Comisionado Nacional nombrado por el Gobierno, previa recomendación del Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo, tras consultar con el Ministerio de Justicia. | UN | يرأس اللجنة مفوّض وطني تعيِّنه الحكومة بناءً على توصية من وزير الصناعة والتجارة والعمل، عقب التشاور مع وزير العدل. |
Celebró consultas con el Ministro de Justicia, la oficina local del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y otras organizaciones. | UN | وأجرى مشاورات مع وزير العدل ومع المكتب المحلي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وسائر المنظمات؛ |
El Relator Especial aludió a la existencia de estas prácticas en una entrevista con el Ministro de Justicia, quien negó la existencia de un sistema paralelo situado fuera de la ley. | UN | وأثار المقرر الخاص موضوع هذه الممارسات في محادثة أجراها مع وزير العدل الذي نفى وجود نظام مواز يخرج عن نطاق القانون. |
:: Reuniones periódicas con el Ministro de Justicia de Haití para elaborar enmiendas legislativas que faciliten la reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع وزير العدل الهايتي لإعداد تعديلات على التشريعات لدعم إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
:: Organización de reuniones mensuales con el Ministro de Justicia y el Director General del Sistema Penitenciario acerca de la reducción de la población reclusa | UN | :: تنظيم اجتماعات شهرية مع وزير العدل والمدير العام لنظام السجون، بشأن خفض عدد المسجونين |
Se comunicó por teléfono con el Ministro de Justicia, quien le informó de que no habían podido presentar la petición porque el magistrado del tribunal civil competente estaba en uso de licencia por enfermedad. | UN | وتحدث هاتفيا مع وزير العدل فأُبلغ أن الالتماس تعذر تقديمه بسبب غياب قاضي المحكمة المدنية في إجازة مرضية. |
Reuniones periódicas con el Ministro de Justicia de Haití para elaborar enmiendas legislativas que faciliten la reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | عقد اجتماعات دورية مع وزير العدل الهايتي لإعداد تعديلات على التشريعات لدعم إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
Se celebraron 5 reuniones con el Ministro de Justicia para tratar de la independencia de la magistratura y la policía | UN | 5 اجتماعات مع وزير العدل بشأن استقلال القضاء والشرطة |
:: Reuniones mensuales con el Ministro de Justicia de Haití para preparar enmiendas legislativas que faciliten la reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | :: تنظيم اجتماعات شهرية مع وزير العدل في هايتي من أجل التحضير لتعديلات تشريعية دعما لإصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
También se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores y mantuvo conversaciones extensas y detalladas con el Ministro de Justicia y un grupo de juristas de alto nivel. | UN | والتقى وزير الخارجية، كما عقد اجتماعا مطوّلا تحدث فيه بإسهاب مع وزير العدل وفريق من كبار القانونيين. |
Organización de reuniones mensuales con el Ministro de Justicia y el Director General del Sistema Penitenciario acerca de la reducción de la población reclusa | UN | تنظيم اجتماعات شهرية مع وزير العدل والمدير العام لنظام السجون، بشأن خفض عدد المسجونين |
Reuniones mensuales con el Ministro de Justicia de Haití para elaborar enmiendas legislativas que faciliten la reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | تنظيم اجتماعات شهرية مع وزير العدل في هايتي لإعداد التعديلات التشريعية دعما لإصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
Reuniones mensuales con el Ministro de Justicia de Haití para preparar enmiendas legislativas que faciliten la reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | عقد اجتماعات شهرية مع وزير العدل في هايتي لإعداد التعديلات التشريعية اللازمة لدعم إصلاح شرطة هايتي الوطنية |
Se celebraron 3 reuniones con el Ministro de Justicia y se proporcionó al Gobierno un proyecto de plan estratégico | UN | تم عقد ثلاثة اجتماعات مع وزير العدل وقُدم مشروع خطة استراتيجية للحكومة |
Además, los tribunales se rigen por normas de procedimiento especiales establecidas por el Fiscal General en consulta con el Ministro de Justicia. | UN | كما أن هذه المحاكم تعمل وفقاً للوائح داخلية محدد وضعها رئيس القضاء بالتشاور مع وزير العدل. |
- Los ciudadanos presentaron al Consejo quejas de diverso tipo y éste examinó junto con el Ministerio de Justicia 2.339 quejas. | UN | - تلقت هيئة التفتيش القضائي عدداً من الشكاوى بمختلف أنواعها من المواطنين تم النظر في عدد 339 2 شكوى في جلسات المقابلة العامة مع وزير العدل. |
Se entrevistó asimismo con el Fiscal General y el Ministro del Interior y pudo visitar una cárcel en el centro de la ciudad. | UN | وتقابل المقرر الخاص أيضا مع وزير العدل ووزير الداخلية وتمكن من زيارة سجن في مركز المدينة. |
On 12 February 2002 the Special Rapporteur had a long meeting with the Minister of Justice at which several issues were discussed, mostly in response to the Special Rapporteur ' s queries and questions. | UN | 26- عقد المقرر الخاص في 12 شباط/فبراير 2002 اجتماعاً مطولاً مع وزير العدل تم فيه بحث عدة قضايا، وجرت معظم المناقشة في إطار الرد على استفسارات وأسئلة المقرر الخاص. |
La EULEX trató con la Ministra de Justicia y el Comisionado del Servicio Penitenciario de Kosovo la readmisión de aproximadamente 60 funcionarios penitenciarios serbokosovares y su reintegración en sus antiguos puestos. | UN | وناقشت البعثة مع وزير العدل ومع مفوض دائرة الإصلاحيات في كوسوفو إعادة تعيين حوالي 60 من موظفي الإصلاحيات من صرب كوسوفو في وظائفهم الأصلية |
Esta versión se revisará en conjunción con los Ministros de Justicia para elaborar un proyecto final que resulte aceptable y que sea apoyado por la comunidad de organizaciones no gubernamentales y las estructuras estatales pertinentes. | UN | وسيجري استعراض هذه الصيغة مع وزير العدل للتوصل إلى صيغة نهائية مقبولة وتحظى بتأييد المنظمات غير الحكومية للمجتمعين المحليين كليهما والهياكل المعنية في الدولة. |