José Garcés Loor declaró en la televisión estar enamorado de la niña. | UN | وصرح المدعى عليه لإحدى محطات التلفزيون بأنه مغرم بتلك الفتاة. |
No deseo que me corteje alguien que sigue enamorado de mi hermana. | Open Subtitles | لا احب ان اكون على علاقه مع شخص مغرم باختي |
Tiene fotos tuyas en las paredes, sólo de ti. Está enamorado de ti. De verdad. | Open Subtitles | جميع صوركِ معلقة على جميع الجدران فقط انتِ , هذا الرجل مغرم بكِ |
No hay forma de que le guste sabiendo que a mí me gusta tanto. | Open Subtitles | من المستحيل أن يغرم بي جداً , إذا علم أني مغرم به |
Y seguía enamorado de su esposa muerta, y yo solo fui otra en la cadena de matrimonios fracasados pero lo de Tobías y... | Open Subtitles | وهو كان مازال مغرم بزوجته المتوفاه و أنا كنت مجرد رقم فى سلسله من الزواجات الفاشله ولكن بعد ذلك توباياس |
Solo quiero decir frente a Dios y toda esta gente... en esta magnífica fiesta... que estoy enamorado de ti. | Open Subtitles | فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك |
Pero es nuestro amigo más poderoso y está enamorado de vos. | Open Subtitles | لكنه أكثر أصدقائنا نفوذاً فى هذه المقاطعة و بالفعل مغرم بك |
Y me confesó que que estaba enamorado de ti. | Open Subtitles | ..و اعترف لي أنه أنه مغرم بك, لا في الحقيقة لقد ذهب إلى أبعد من ذلك قال بأنكما كنتما مغرمان ببعضكما |
Cuando hablabas con FiIip, pensaba que estoy enamorado de ti. | Open Subtitles | عندما وقفتِ هناك تتحدثين إلى فيليب، شعرتُ فعلا أنني مغرم بك. |
No quieres casarte conmigo. Estoy enamorado de alguien más. | Open Subtitles | لا تريدين الزواج منّي فأنا مغرم بفتاة أخرى |
Un muchacho que está enamorado de Joey. | Open Subtitles | اللاعب الصغير الحلو، مغرم جدا مع شركائنا جوي. |
Entonces, ¿cómo se puede decir que estás enamorado de una persona específica... por ejemplo? | Open Subtitles | إذاً كيف لأي أحد أن يقول بأنه مغرم بشخص محدد ؟ على سبيل المثال ؟ |
Me gusta mucho ese género de fotografía que retrata a la gente casi por sorpresa, te encuentras con personas muy interesantes. | Open Subtitles | فأنا مغرم جدا بهذه الصور التي تحوي على الكثير من الأكتشافات المفاجئة وتجد البعض منهم يثيرون أهتمام الناس جداّ |
Porque a un novio normal no le miente cada cinco minutos la chica de la que cree que está enamorado. | Open Subtitles | لأن الصديق الطبيعي لا يكذب عليه كل خمس دقائق من طرف الفتاة التي يعتقد أنه مغرم بها |
Estás loco por ella y debes vencer su timidez. | Open Subtitles | انت مغرم بها ويجب عليك ان تتغلب على خجلها. |
amo al bosque nativo y soy un patriota estadounidense porque los tenemos. | TED | أنا مغرم بالغابة القديمة و أنا أمريكي وطني لأننا نملك هذه الغابات |
¡Porque le oculté que su hijo quiere ser el mediador de tus hermanos, y que te ama!" | Open Subtitles | حيث أخفيت عليه أن ابنه يريد أن يكون الوسيط لإخوانك و بأنه مغرم بك |
O puedes casarte con esa chica buena a la que amas. Depende de ti. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تتزوّج تلك الآنسة الجميلة التّي أنت مغرم بها، الأمر عائد لك |
Siento cariño por el lugar. Me gusta mi destino. | Open Subtitles | أنا مغرم بهذا المكان وأحب الخدمة العسكرية |
no un chantajista o quien rebusca en la basura o-- aficionado como soy yo de los pañuelos y los monóculos. | Open Subtitles | وليس مبتزاً او منقباً عن الماضي السيء للأشخاص بالرغم من انني مغرم بربطة العنق والنظارة المفردة لي |
Así que si le encanta que lo frieguen, desbóquese. | Open Subtitles | لذا إن كنت مغرم بممارسة الجنس في المؤخرة ستستمر فى إغلاق فمك |
Por lo tanto el punto es que creia estar locamente enamorado, ¿ok? | Open Subtitles | اذن ماأريد قوله هو , لقد ظننت أنني مغرم بحق |
Tiene Ud. una esposa encantadora, monsieur, y según creo, está muy enamorada de Ud. | Open Subtitles | ان لديك زوجة مُشرقة جدا يا سيدى والذى اجدك مغرم بها جدا |
Fue durante la cena en tu casa que comprendí... que me estaba enamorando de ti. | Open Subtitles | خلال العشاء في منزلكم ..اكتشفت انني مغرم بك |