ويكيبيديا

    "مغلقاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cerrada
        
    • cerrado
        
    • apagado
        
    • cerrar
        
    • llave
        
    • abierta
        
    • apagada
        
    • cerradas
        
    • sellado
        
    • cierres
        
    • encerrado
        
    • están sellados
        
    • de parada
        
    Mantuve mi boca cerrada por seis años y no voy a decir nada ahora. Open Subtitles لقد أبقيت فمي مغلقاً لست سنوات أنا لن أقول أي شيئ الآن
    - Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Prométeme que cuando volvamos... a cenar esta noche con ellos... tendrás la boca cerrada. Open Subtitles عديني أنه عندما نعود لتناول العشاء معهم الليلة أنكِ ستبقين فمكِ مغلقاً
    Vamos a meter esto aquí y se verá cerrado pero podremos abrirlo por fuera. Open Subtitles سنحشو هذا هنا, هكذا و سيبدو مغلقاً لكنه سيظل مفتوحاً من الخارج
    El hospital administrado por la NPA fue gravemente dañado y estará cerrado durante cerca de dos meses. UN وقيل أيضا إن المستشفى الذي تديره منظمة معونة الشعب النرويجي أصيب بأضرار بالغة وسيبقى مغلقاً لمدة شهرين تقريباً.
    Porque se supone que yo no sé nada, y que he hecho un trabajo milagroso manteniendo mi boca cerrada. Open Subtitles , لأنه ليس من المفترض أن أعرف و انا قمت بعمل ممتاز كي أبقي فمي مغلقاً
    Pero sabía que nunca me creerías así que mantuve mi boca cerrada. Open Subtitles لكنِّي علمت بأنّك لن تصدقني أبدا لذا أبقيت فمي مغلقاً
    Debí de haber sabido que algo iba mal cuando la tienda estaba cerrada esta mañana. Open Subtitles كانَ عليَ أن اعلم أن هناكَ مشكلة عندما كانَ المتجر مغلقاً هذا الصباح
    Y si de verdad quieres ayudarme, sólo aléjate de mí y mantén la boca cerrada. Open Subtitles وإذا أدرت حقاً مساعدتي، عندئدِ أبقي مسافة كبيرة وكافية بيننا وأبقي فمك مغلقاً.
    Bueno, me quedé dormido en el baño y entonces salí aquí y todo el mundo se había ido, la puerta estaba cerrada y me quedé dormido aquí. Open Subtitles حسنٌ، لقد غططت بالنوم داخل الحمّام ثمّ خرجت إلى هنا . فإذا بالجميع قد رحلوا ، وكان الباب مغلقاً . فغططت بالنوم هنا
    La puerta del baño estuvo cerrada toda la noche. Oh, esas putonas. Open Subtitles ـ باب الحمام كان مغلقاً طوال الليل ـ أيتها العاهرات
    Durante un largo período la oficina, de hecho, permaneció cerrada. UN وفي الواقع، ظل المكتب مغلقاً لفترة طويلة.
    Habida cuenta de que su querella ante el ministerio fiscal no originó ningún proceso penal, la primera vía estaba cerrada. UN وبما أن الشكوى التي قدمها إلى المدعي العام لم تؤد إلى اتخاذ إجراءات جنائية، فقد ظل السبيل الأول مغلقاً أمامه.
    Tenía una pequeña ventana y una puerta metálica maciza que estaba cerrada cuando llegó la delegación. UN وتوجد فيها نافذة صغيرة، كما يوجد فيها باب معدني مصمت كان مغلقاً عندما وصل الوفد.
    El autor sostiene que su abogado no pudo recibir esa autorización porque la secretaría del Departamento de Distrito estaba cerrada el sábado y el sello de esa secretaría era necesario para que una autorización se considerara documento oficial. UN ويدعي صاحب البلاغ أن محاميه لم يستطع الحصول على هذا الإذن لأن مكتب التسجيل في إدارة المقاطعة كان مغلقاً في يوم السبت، في حين أن خاتم مكتب التسجيل ضروري ليُعتبر الإذن وثيقة رسمية.
    Explicó que había sido difícil ampliar la cobertura de la inmunización hasta ahora porque durante muchos años Angola había sido un país cerrado. UN ومضى يوضح أنه كان من الصعب حتى الآن التوسع في التغطية بالتحصين لأن أنغولا ظلت بلداً مغلقاً لعدة سنوات.
    Como Uds. saben, el próximo jueves es una fiesta oficial de las Naciones Unidas y el Palacio de las Naciones estará cerrado. UN وكما تعلمون، يوافق الخميس القادم يوم عطلة رسمية في الأمم المتحدة، يكون فيها قصر الأمم مغلقاً.
    El Aeropuerto Internacional de Gaza estuvo cerrado durante todo el período. UN بينما ظل مطار غزة الدولي مغلقاً طوال الفترة بكاملها.
    Este no es momento como para que tengas tu teléfono apagado. Open Subtitles هاتفك مغلق، هناك الكثير مما يحدث ليكون هاتفك مغلقاً
    Porque ese niño de mami necesita unas buenas lecciones de cómo cerrar la boca. Open Subtitles لأن ذلك الفتى المدلل يحتاج درساً جدياً عن كيفية إبقاء فمه مغلقاً
    El horror que viste ese día, tal vez, debería haberse quedado guardado bajo llave. Open Subtitles الرعب الذي رأيتَهُ ذلكَ اليوم لربما كانَ يفترض أن يبقى مغلقاً لا
    Dejo la puerta trasera abierta cuando estoy abajo. Open Subtitles أترك الباب غير مغلقاً في العادة عندما اكون بالأسفل
    Cuando esté en el salón de convenciones, mantenga apagada la pluma. Open Subtitles ,عندما تكون داخل غرفة المؤتمر أبقِ القلم مغلقاً
    Aproximadamente el 65% de los centros de salud de las zonas afectadas por el conflicto no está en funcionamiento o solo funciona de manera parcial y aproximadamente la mitad de las escuelas siguen cerradas. UN إن حوالي 65 في المائة من المراكز الصحية في المناطق المتضررة من النزاع، لا تعمل أو أنها تعمل جزئيا فقط، ولا يزال حوالي نصف المدارس مغلقاً.
    Cada saco deberá ser colocado en un saco de plástico sellado y éste colocado dentro de un embalaje/envase intermedio. UN ويكون كل كيس مغلقاً بإحكام في كيس من البلاستيك، وموضوعا في تعبئة وسيطة.
    La mejor forma de que no digas gilipolleces es que cierres la boca. Open Subtitles أفضل طريقة لتفادي الغباء هو أن تبقي فمك مغلقاً
    - Nadie. Estaba cerrada. - ¿Con este tipo encerrado aquí? Open Subtitles لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟
    No se preocupen, mis labios están sellados. Open Subtitles لا داعي للقلق سأُبقي فمي مغلقاً
    El 10 de enero de 2012, el Organismo efectuó una inspección en la central nuclear de Bushehr (BNPP), durante la cual el Organismo observó que el reactor se encontraba en régimen de parada. UN 49 - وفي 10 كانون الثاني/يناير 2012، نفّذت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية ولاحظت خلالها أن المفاعل كان مغلقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد