Al día siguiente de un ataque, se encontró a un hombre casi inconsciente y que sangraba por los oídos. | UN | وقد عُثر في اليوم التالي ﻷحد الهجومات، على رجل مغمى عليه تقريبا تسيل الدماء من أذنيه. |
¿Cuántos ángeles pueden bailar alrededor de la cabeza a un anciano inconsciente? | Open Subtitles | كم من الملائكة تستطييع الرقص على رأس عجوز مغمى عليه؟ |
Al parecer fue golpeado y, mientras estaba inconsciente, le rociaron con un pulverizador de pimienta. | UN | ويُدعى بأنه ضُرب وأنه رش بينما كان مغمى عليه برشاش فلفل. |
Michaels se desmayó. Tiene una fiebre muy alta. Necesito hacer mas pruebas. | Open Subtitles | مايكلس مغمى عليها.لديها حمى شديدة أحتاج عمل المزيد من الاختبارات |
Supongo que de todas formas inhalé lo suficiente porque me desmayé, pero... | Open Subtitles | اظن انني استنشقت ما يكفي لأنني كنت مغمى علي لكن |
Empezamos el episodio final con la cara de House, complemente desmayado en el suelo. | Open Subtitles | لقد بدأنا الحلقة الاخيرة على وجه هاوس مغمى عليه بالكامل على الارض |
Una chica desmayada es una cita nocturna. | Open Subtitles | فتاة مغمى عليها يعتبر موعد للعشاء. |
Cuando llegué... hallé a 2 oficiales inconscientes. | Open Subtitles | وعندما وصلت هنا وجدت إثنان من ضباطي مغمى عليهما كالأطفال |
Las FDI entraron en la vivienda, encontraron a la víctima tendida en el suelo, prácticamente inconsciente, y comenzaron a prestarle los primeros auxilios. | UN | ودخل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المنزل حيث كان الضحية ممدداً شبه مغمى عليه، وبدؤوا يقدمون إليه الإسعافات الأولية. |
Emborrachó a su novia en la fiesta de Navidad el año pasado... y luego le pagó a un chico de la división de correo... para que se acostara con ella mientras ella estaba inconsciente... sólo para poder cortar con ella sin culpa... cuando ella confesaba llorando en la mañana. | Open Subtitles | انت وصديقتك حصلتم على شراب فى عيد الميلاد الماضى ودفعتها لطفل البريد لممارسة الجنس معها بينما هى مغمى عليها |
Luego, una vez inconsciente, cortó la piel de Clayford. | Open Subtitles | ثم, ما ان اصبح مغمى عليه يقوم بسلخ جلد كلايفورد |
Más bien, inconsciente. Y con suerte de estar vivo. | Open Subtitles | استخدم مصطلح مغمى علي ومحضوض لبقائي حياً |
Y quién sabe, quizá algún día los Chance se tomen unas vacaciones en las que uno de nosotros no esté inconsciente en todas las fotos. | Open Subtitles | ومن يدري , يوم من الايام سيحصل ال تشانس على اجازة حيث لااحدا منا مغمى عليه في كل الصور. |
¿Cómo diablos se activó su problema estando inconsciente? | Open Subtitles | كيف تفعل اضطرابها بحق الجحيم بينما كان مغمى عليها |
Debí haberte cortado el cuello mientras estabas inconsciente en el Fuerte William. | Open Subtitles | كان يجدر بي نحر عنقك عندما كان مغمى عليك في فورت وليام |
También necesito una ambulancia para un varón blanco, 50 años, inconsciente y no respira. | Open Subtitles | كذلك وحدة الإنعاش لرجل أبيض يبلغ 50 عاماً مغمى عليه و لا يتنفس |
Parece que se desmayó. Déjale, cariño. | Open Subtitles | لقد كانت تبدو و كأنها مغمى عليها اتركها , عزيزي |
Se desmayó por tomar pastillas y Merlot. | Open Subtitles | كان مغمى عليها بسبب الشراب والحبوب |
Volví a la habitación y me desmayé antes de poder siquiera hacerlo. | Open Subtitles | عدت إلى الأخرى مغمى علي قبل أن أقوم بالمعاشرة |
No lo sé. Debí murmurarlas cuando me desmayé en las escaleras. | Open Subtitles | لا أعلم , من المؤكد اننى تمتمت بهم عندما كنت مغمى على على الدرج |
Quizás sea esa en la que yo leia una revista, mientras el yace desmayado en el piso. | Open Subtitles | هل هذا الوضع حيث أقرأ مجلة بينما هو مغمى عليه على الأرضية؟ |
De hecho, está desmayado, atado a una camilla y enganchado en el frente de un camión, así que podría estar muerto. | Open Subtitles | في الواقع هو مغمى عليه ومقيد بسرير موصول بإحدى شاحناتك لذا ربّما يكون ميتاً |
Regresé a casa una tarde y la encontré desmayada en el piso. | Open Subtitles | دخلتُ البيت في مساء أحد الأيام، فوجدتها مغمى عليها على الأرضية. |
Cuando volví, mis hombres estaban inconscientes y la mujer no estaba. | Open Subtitles | وعندما عدت، كان رجلاي مغمى عليهما والزوجة كانت قد اختفت |