ويكيبيديا

    "مفتشو الوكالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los inspectores del OIEA
        
    • los inspectores del Organismo
        
    • inspectores del OIEA la
        
    • los inspectores de este
        
    • de inspectores
        
    • los inspectores de la
        
    La asistencia incondicional prestada por la República Popular Democrática de Corea permitió a los inspectores del OIEA cumplir con su cometido de la manera prevista, ningún inconveniente. UN وقد تمكن مفتشو الوكالة بفضل المساعدة التي قدمتها الجمهورية دون تحفظ من أداء واجباتهم على النحو المخطط دون أي عائق.
    Hasta la fecha los inspectores del OIEA han localizado y examinado 272 máquinas de torneado CNC Matrix-Churchill. UN وحتى اﻵن أمكن تحديد مكان ٢٧٢ من مكنات الخراطة المحوسبة من صنع ماتريكس تشيرشيل، وقام مفتشو الوكالة بفحصها.
    los inspectores del OIEA, presentes durante la recarga de combustible, también han reconocido que no se ha desviado material nuclear del reactor. UN واعترف أيضا مفتشو الوكالة الموجودون أثناء عملية التزويد بالوقود، بأنه لا يوجد أي تحريق للمواد النووية من المفاعل.
    Así lo reconocen los inspectores del Organismo que están observando todo el proceso de recarga. UN وذلك ما يعترف به مفتشو الوكالة الذين يقومون حاليا برصد عمليات إعادة التزويد بالوقود بأكملها.
    Como es bien sabido, los inspectores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) salieron del Iraq el 16 de diciembre de 1998. UN ٣ - كما هو معروف جيدا، غادر مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية العراق في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    los inspectores del Organismo pudieron comprobar la presencia del material nuclear sujeto a salvaguardias. UN وتمكن مفتشو الوكالة من التحقق من وجود المواد النووية الخاضعة للضمانات.
    33. La confidencialidad de la información relativa a las salvaguardias debe mejorarse a fin de que las preocupaciones de esa índole dejen de utilizarse como pretexto para no proporcionar a los inspectores del OIEA la información que solicitan. UN 33 - ومضى قائلا إنه يجب تعزيز سرية معلومات الضمانات حتى لا يتسنى بعد ذلك استخدام دواعي السرية كذريعة لعدم تقديم البلدان المعلومات التي يطلبها مفتشو الوكالة.
    A pesar de las claras disposiciones del artículo IV del Tratado y del Estatuto del OIEA, los inspectores de este Organismo no han presentado un solo informe sobre las instalaciones de armas nucleares de los Estados Unidos y sus aliados, ni hay un plan para su desarme. UN وعلى الرغم من الأحكام الواضحة للمادة الرابعة من المعاهدة وللنظام الأساسي للوكالة الدولية، لم يصدر مفتشو الوكالة الدولية تقريرا واحدا عن مرافق الأسلحة النووية للولايات المتحدة والجهات المتحالفة معها، ولم توضع خطة لنـزع سلاحها.
    los inspectores del OIEA han sido testigos de la devolución de este material a su lugar original de almacenaje, y han tomado medidas para hacer un recuento del inventario original. UN وقد شهد مفتشو الوكالة إعادة هذه المواد إلى موقع تخزينها اﻷصلي واتخذوا تدابير للتأكد من وضع المخزون اﻷصلي.
    Dicha decisión se adoptó paralelamente con la de la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM), que está también retirando a su personal y de cuyo apoyo logístico dependen los inspectores del OIEA. UN وقد اتُخذ هذا القرار بالتوازي مع قرار اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، التي تقوم حاليا هي اﻷخرى بسحب موظفيها، والتي يعتمد مفتشو الوكالة على الدعم السوقي الذي توفره.
    los inspectores del OIEA han llevado a cabo verificaciones periódicas de los registros nacionales desde 1999. UN ومنذ سنة 1999، قام مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمليات تحقق منتظمة من السجلات الوطنية.
    El 16 de diciembre de 1998, los inspectores del OIEA se retiraron del Iraq. UN 3 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، سُحب مفتشو الوكالة الدولية من العراق.
    los inspectores del OIEA han reanudado esa actividad en localidades clave antes relacionadas con el antiguo programa de armas nucleares del Iraq y en nuevos emplazamientos. UN واستأنف مفتشو الوكالة هذا النشاط في المواقع الرئيسية التي كانت مرتبطة ببرنامج الأسلحة النووية السابق في العراق وكذلك في مواقع جديدة.
    En 2002 se hizo público por primera vez un amplio programa nuclear secreto en marcha en el Irán desde hacía tiempo; posteriormente, gracias a la labor de los inspectores del OIEA, el programa quedó documentado públicamente en cierto detalle. UN وفي عام 2002، تم الكشف لأول مرة عن برنامج سري نووي واسع النطاق وقائم منذ وقت طويل في إيران، وجرى بعد ذلك توثيق ذلك بشيء من التفصيل بفضل العمل الذي قام به مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    los inspectores del Organismo pudieron comprobar la presencia de todo el material nuclear sujeto a salvaguardias. UN واستطاع مفتشو الوكالة التحقق من جميع المواد النووية الخاضعة للضمانات.
    los inspectores del Organismo confirmaron que el derrame se había producido. UN وأكّد مفتشو الوكالة حدوث التدفق المذكور.
    los inspectores del Organismo pudieron aplicar medidas de vigilancia y precintos a esta cadena de producción y evaluar, mientras duraba la puesta en práctica de estas medidas, que la cadena no había funcionado para reelaborar combustible irradiado. UN واستطاع مفتشو الوكالة أن يخضعوا هذا الخط لتدابير المراقبة ولﻷختام؛ وأن يخرجوا بتقديرات مفادها أن هذا الخط لم يتم تشغيله - طوال مدة تطبيق تلك التدابير - ﻷغراض إعادة معالجة الوقود المشعع.
    los inspectores del Organismo presentes actualmente durante la operación de recarga comprueban asimismo estrictamente el número de identificación de las cestas y sus respectivas posiciones en el pozo. UN وكذلك يقوم مفتشو الوكالة الموجودون حاليا خلال عملية إعادة التزويد بالوقود بالتأكد بشكل دقيق من أرقام تحديد السلال ومواضعها في الحوض.
    los inspectores del Organismo estaban realizando la verificación de las barras a través de mediciones que, sin embargo, no proporcionaron ninguna información sobre la cantidad total de plutonio contenida en el combustible irradiado. UN ويقوم مفتشو الوكالة بالتحقق من القضبان عن طريق إجراء قياسات لا توفر مع ذلك أي معلومات عن الكمية اﻹجمالية من البلوتونيوم الذي يحتويه الوقود المشعع.
    los inspectores del Organismo pudieron verificar la presencia del material nuclear sujeto a salvaguardias, que comprende uranio poco enriquecido, uranio natural y uranio empobrecido. UN واستطاع مفتشو الوكالة أن يتحققوا من وجود مواد نووية خاضعة للضمانات تتمثل في اليورانيوم المخصب واليورانيوم الطبيعي واليورانيوم المستنفد.
    33. La confidencialidad de la información relativa a las salvaguardias debe mejorarse a fin de que las preocupaciones de esa índole dejen de utilizarse como pretexto para no proporcionar a los inspectores del OIEA la información que solicitan. UN 33 - ومضى قائلا إنه يجب تعزيز سرية معلومات الضمانات حتى لا يتسنى بعد ذلك استخدام دواعي السرية كذريعة لعدم تقديم البلدان المعلومات التي يطلبها مفتشو الوكالة.
    A pesar de las claras disposiciones del artículo IV del Tratado y del Estatuto del OIEA, los inspectores de este Organismo no han presentado un solo informe sobre las instalaciones de armas nucleares de los Estados Unidos y sus aliados, ni hay un plan para su desarme. UN وعلى الرغم من الأحكام الواضحة للمادة الرابعة من المعاهدة وللنظام الأساسي للوكالة الدولية، لم يصدر مفتشو الوكالة الدولية تقريرا واحدا عن مرافق الأسلحة النووية للولايات المتحدة والجهات المتحالفة معها، ولم توضع خطة لنـزع سلاحها.
    Atendiendo a solicitudes de inspectores del OIEA hechas durante las inspecciones, y por conductos más oficiales, las autoridades iraquíes facilitaron más de 7.000 páginas de documentación adicional original y fotocopiada. UN واستجابة للطلبات التي وجهها مفتشو الوكالة في أثناء عمليات التفتيش ومن خلال القنوات الأميل إلى الطابع الرسمي، أتاحت السلطات العراقية ما يزيد على 000 7 صفحة من الوثائق الإضافية الأصلية والمستنسخة.
    La verificación de los materiales nucleares, la información del sistema nacional y las actividades relativas al ciclo del combustible nuclear en las instalaciones que disponen de licencia están asimismo sujetas a verificaciones periódicas de los inspectores del OIEA y, desde el 1º de mayo de 2004, también de los inspectores de la Oficina de Salvaguardias de la EURATOM. UN ويخضع التحقق من المواد النووية وبيانات النظام الوطني والأنشطة ذات الصلة بدورة الوقود النووي في المرافق المرخص لها بذلك أيضا لعمليات تفتيش منتظمة يجريها مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأصبحت منذ 1 أيار/مايو 2004 تخضع أيضا لمفتشي وكالة التوريد للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد