Procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección | UN | الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة |
Procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección | UN | إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة |
Toma conocimiento de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la aplicación de los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة. |
Hicieron declaraciones el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, un Inspector de la Dependencia Común de Inspección, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Agradecen las propuestas de los Inspectores de la DCI, las que son en el fondo una ampliación o revisión de muchas de las recomendaciones formuladas en el informe anterior con miras a fortalecer los mecanismos de apelación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهم يقدرون اقتراحات مفتشي وحدة التفتيش المشتركة التي ترمي أساسا إلى توسيع أو تنقيح العديد من التوصيات الواردة في التقرير السابق بغية تعزيز آليات الاستئناف في منظومة الأمم المتحدة. |
1. Toma nota de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia; | UN | 1 - تحيط علماً بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة؛ |
Durante el período objeto de examen, la Oficina también celebró un curso práctico de evaluación para los inspectores de la Dependencia Común inspección. | UN | 5 - وعقد المكتب أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقة عمل معنية بالتقييم لصالح مفتشي وحدة التفتيش المشتركة. |
Por ejemplo, la Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la Junta recibió a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección en sus reuniones a los efectos de intercambiar opiniones durante el proceso de preparación del informe de la Dependencia sobre la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وكمثال على ذلك، رحّبت شبكة المجلس لتكنولوجيا الاتصالات بحضور مفتشي وحدة التفتيش المشتركة اجتماعاتها لتبادل الآراء أثناء إعداد تقرير الوحدة بشأن حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
4. La comparación con el nivel de sueldos de los inspectores de la Dependencia Común de Inspección es engañosa. | UN | 4 - إن المقارنة مع مستوى مرتبات مفتشي وحدة التفتيش المشتركة مضللة. |
Habida cuenta del hecho de que los inspectores de la Dependencia basaron su informe en una muestra de actividades y prácticas relacionadas con becas en varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, es posible que algunas de las observaciones y juicios que se formulan en el informe no reflejen una perspectiva de todo el sistema. | UN | ونظرا ﻷن مفتشي وحدة التفتيش المشتركة قد أسسوا تقريرهم على عينة منتقاة من أنشطة وممارسات الزمالات في عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فإن عددا من الاعتبارات واﻷحكام الواردة في التقرير قد لا تعكس منظورا مشتركا على صعيد المنظومة بأسرها. |
Habiendo examinado la nota del Presidente de la Asamblea General sobre los procedimientos para el nombramiento de los inspectores de la Dependencia Común de Inspección, | UN | وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة()، |
La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe del Presidente de la Asamblea General y aprobar los procedimientos en él reseñados para seleccionar y nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección. | UN | 12 - قد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علما بتقرير رئيس الجمعية العامة هذا والموافقة على إجراءات اختيار وتعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة المبينة فيه. |
b) Nota del Presidente de la Asamblea General sobre los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección (A/60/659); | UN | (ب) مذكرة من رئيس الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة ( A/60/659)؛ |
Habiendo examinado la nota del Presidente de la Asamblea General sobre los procedimientos para el nombramiento de los inspectores de la Dependencia Común de Inspección, | UN | وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة()، |
Nota del Presidente de la Asamblea General sobre los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección (A/60/659) | UN | مذكرة من رئيس الجمعية العامة عن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة (A/60/659) |
b) Nota del Presidente de la Asamblea General sobre los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección (A/60/659). | UN | (ب) مذكرة من رئيس الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة ( A/60/659)؛ |
Habiendo examinado la nota del Presidente de la Asamblea General sobre procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección, | UN | وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة()، |
Además formularon declaraciones el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, un Inspector de la Dependencia Común de Inspección, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Un Inspector de la Dependencia Común de Inspección presenta el informe de ésta (A/55/57). | UN | عرض أحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة تقرير الوحدة (A/55/57). |
Aunque su delegación no presenta objeciones a la solicitud de una respuesta por escrito a la cuestión del levantamiento de la inmunidad del Inspector de la Dependencia Común de Inspección o la cuestión general de la rescisión de la inmunidad, le preocupa mucho toda solicitud relacionada con el levantamiento de la inmunidad del anterior Presidente de la Comisión Consultiva, que es sujeto de un procedimiento penal. | UN | ولا يشعر وفده بالقلق فيما يتعلق بطلب رد خطي على الأسئلة بشأن رفع الحصانة عن أحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة أو عن مسألة رفع الحصانات، بصورة عامة، إلا أن وفده يشعر بقلق بالغ إزاء أي طلب لرفع الحصانة عن الرئيس السابق للجنة الاستشارية المعنية بشؤون الإدارة والميزانية، الذي رفعت ضده قضيه جنائية. |