ويكيبيديا

    "مفتوحة إلى الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abierta a los procedimientos
        
    • permanente a los procedimientos
        
    Túnez también observó que Libia tenía intención de cursar una invitación abierta a los procedimientos especiales. UN ولاحظت تونس أيضاً أن ليبيا تعتزم توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    Nicaragua honró sus compromisos voluntarios de su primera candidatura al extender una invitación abierta a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 23 - وقد أوفت نيكاراغوا بالتزاماتها الطوعية خلال فترة عضويتها الأولى بتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    - Uruguay, país que ha realizado una invitación abierta a los procedimientos especiales temáticos de la Comisión de Derechos Humanos para que visiten el país, se compromete a colaborar ampliamente con dichos procedimientos y a mantener abierto al escrutinio internacional. UN - تتعهد أوروغواي، من واقع كونها بلدا وجه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة الموضوعية للجنة حقوق الإنسان من أجل زيارته، بالتعاون على نطاق واسع مع الإجراءات المذكورة وإبقاء أبوابها مفتوحة أمام عمليات الفحص الدولي.
    Recomendó a Filipinas que cursara una invitación permanente a los procedimientos especiales. UN وأوصت بأن تنظر الفلبين في توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    El Paraguay celebró los progresos realizados en la aplicación de políticas sociales y felicitó a Bolivia por haber cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales. UN ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    34. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte preguntó si el Gobierno estaba estudiando la posibilidad de cursar una invitación abierta a los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 34- وتساءلت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عما إذا كانت الحكومة تنظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أم لا.
    81.38 Cursar una invitación abierta a los procedimientos especiales de derechos humanos (Ecuador); UN 81-38- توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (إكوادور)؛
    Instó a Libia a que se adhiriera al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. También instó a Libia a que eliminara todas las restricciones de la libertad de expresión, de asociación y de reunión y cursara una invitación abierta a los procedimientos especiales. UN وحثت ليبيا على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما حثتها على إزالة جميع القيود المفروضة على حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، وعلى توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    92.25 Continuar su cooperación con el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos y extender una invitación abierta a los procedimientos especiales (Guatemala); UN 92-25- مواصلة تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته، وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    109.11 Ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y cursar una invitación abierta a los procedimientos especiales (Guatemala); UN 109-11- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة، (غواتيمالا)؛
    131.79 Cursar una invitación abierta a los procedimientos especiales (Guatemala); UN 131-79- توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    379. Con respecto a cursar o extender una invitación abierta a los procedimientos especiales, la República Unida de Tanzanía señaló que había recibido periódicamente a los titulares de mandatos y que seguiría colaborando con esos mecanismos del Consejo de Derechos Humanos. UN 379- وبخصوص التوصية بإصدار أو توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة، أشارت جمهورية تنزانيا المتحدة إلى أنها تلقت بشكل منتظم زيارات مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وستواصل عملها مع هذه الآليات التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    128.147 Extender una invitación abierta a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Guatemala); extender una invitación abierta a los procedimientos especiales (Países Bajos); UN 128-147- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (غواتيمالا)؛ توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة (هولندا)؛
    10. Mantener una actitud de mayor apertura a la cooperación con las organizaciones de derechos humanos y humanitarias, lo que incluye cursar una invitación abierta a los procedimientos especiales y conceder pleno acceso a los representantes del CICR (Canadá) y permitir que el CICR tenga acceso a las cárceles y visite a los reclusos (Francia); UN 10- أن تواصل فتح أبوابها في وجه التعاون مع منظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية، بما في ذلك من خلال توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة وإتاحة إمكانية الدخول الكامل لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر (كندا)، والسماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بدخول السجون وزيارة السجناء (فرنسا)؛
    Asimismo, felicitó al país por haber cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales y por haber adoptado un Plan Nacional de Acción de Derechos Humanos, e hizo recomendaciones. UN وهنأت إسبانيا كازاخستان على توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة وعلى اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. وقدمت توصيات.
    15. Considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales (Brasil); UN 15- أن تنظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛
    30. El Commonwealth Human Rights Institute señaló que Nigeria había aceptado la recomendación de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 30- ذكرت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان أن نيجيريا قبلت التوصية المتعلقة بتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    135.27 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales (Guatemala); UN 135-27 توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    101.35 Seguir cooperando con el sistema internacional de protección de los derechos humanos cursando una invitación abierta y permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Francia); UN 101-35- مواصلة التعاون مع النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان عن طريق توجيه دعوة دائمة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (فرنسا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد