Tengo el honor de informarle de que, bajo la Presidencia de Alemania, está previsto que el Consejo de Seguridad celebre un debate abierto sobre el tema " Los niños y los conflictos armados " el martes 12 de julio de 2011. | UN | يشرفني إبلاغكم بأن من المقرر أن يجري مجلس الأمن، برئاسة ألمانيا، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " الأطفال والنزاع المسلح " يوم الثلاثاء 12 تموز/يوليه 2011. |
Tengo el honor de comunicarle que, durante la Presidencia del Brasil, el Consejo de Seguridad tiene previsto celebrar un debate abierto sobre el tema " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: interdependencia entre seguridad y desarrollo " , el viernes 11 de febrero de 2011. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه من المقرر أن يعقد مجلس الأمن تحت رئاسة البرازيل مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ' ' صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين موضوعي الأمن والتنمية``، يوم الجمعة 11 شباط/فبراير 2011. |
Tengo el honor de informarle de que, durante la presidencia de Nigeria, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre el tema de la reforma del sector de la seguridad el miércoles 12 de octubre de 2011. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، تحت رئاسة نيجيريا، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع إصلاح القطاع الأمني، وذلك يوم الأربعاء 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Tengo el honor de informarle que el Consejo de Seguridad, bajo la Presidencia de Guatemala, celebrará un debate abierto sobre el tema " Las mujeres y la paz y la seguridad " el lunes 29 de octubre de 2012. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن مجلس الأمن سيعقد، في إطار رئاسة غواتيمالا، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " المرأة والسلام والأمن " يوم الاثنين، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
El 27 de octubre, el Consejo celebró un debate de carácter abierto sobre la mujer, la paz y la seguridad, para conmemorar el quinto aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000). | UN | عقد المجلس يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر مناقشة مفتوحة بشأن موضوع المرأة والسلام والأمن، لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن هذا الموضوع. |
El 21 de enero de 2013, el Consejo celebró un debate abierto sobre el tema " Las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: un enfoque multidimensional " , presidido por el Secretario de Relaciones Exteriores del Pakistán, Sr. Jalil Abbas Jilani. | UN | في 21 كانون الثاني/يناير 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ”عمليات الأمم لحفظ السلام: نهج متعدد الأبعاد“، ترأسها جليل عباس جيلاني وزير خارجية باكستان. |
El 19 de junio de 2013, el Consejo celebró un debate abierto sobre el tema " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: la prevención de conflictos y los recursos naturales " . | UN | في 19 حزيران/يونيه 2013، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ”صون السلام والأمن الدوليين: منع نشوب النزاعات والموارد الطبيعية“. |
El 28 de julio, el Consejo celebró un debate abierto sobre el tema " Las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas: colaboraciones regionales y su evolución " , a propuesta de Rwanda. | UN | ٣٩٧ - وفي 28 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: الشراكة الإقليمية وتطورها " ، وهو موضوع اقترحته رواندا. |
Tengo el honor de informarle de que, bajo la presidencia de Lituania, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre el tema " Protección de los civiles en los conflictos armados " , que tendrá lugar el miércoles 12 de febrero de 2014. | UN | يشرفني أن أبلغكم أنه من المقرر أن يجري مجلس الأمن، برئاسة ليتوانيا، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ' ' حماية المدنيين في النزاعات المسلحة``. وستجرى المناقشة يوم الأربعاء، ١٢ شباط/فبراير ٢٠١٤. |
El 19 de junio, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre el tema titulado " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: la prevención de conflictos y los recursos naturales " . | UN | في 19 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " صون السلام والأمن الدوليين: منع نشوب النزاعات والموارد الطبيعية " . |
El 29 de enero de 2014, bajo la presidencia de Jordania, el Consejo celebró un debate abierto sobre el tema " La guerra, sus lecciones y la búsqueda de una paz permanente " . | UN | ٣٩٨ - في 29 كانون الثاني/يناير 2014، عقد المجلس، برئاسة الأردن، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " الحرب، ودروسها، والسعي إلى تحقيق سلام دائم " . |
Tengo el honor de informarle que el jueves 23 de octubre de 2014 el Consejo de Seguridad celebrará, bajo la presidencia de Argentina, un debate abierto sobre el tema " Métodos de trabajo del Consejo de Seguridad " . | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، يوم الخميس 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014، تحت رئاسة الأرجنتين، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " أساليب عمل مجلس الأمن " . |
El 18 de octubre, en relación con su examen del informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad (S/2013/525), el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre el tema de la mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones afectadas por conflictos. | UN | 74 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن، في سياق نظره في تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2013/525)، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع. |
El 18 de octubre de 2013, en relación con su examen del informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad (S/2013/525), el Consejo celebró un debate abierto sobre el tema " La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones afectadas por conflictos " . | UN | ٤٠٨ - عقد مجلس الأمن، في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، في سياق نظره في تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2013/525)، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع " . |
El 27 de octubre 2005, el Consejo celebró un debate abierto sobre la mujer y la paz y la seguridad para conmemorar el quinto aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000). | UN | في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن موضوع المرأة والسلام والأمن، لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن هذا الموضوع. |
El 21 de agosto, el Reino Unido, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, celebrará un debate abierto sobre la prevención de los conflictos en relación con el tema " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . | UN | في 21 آب/أغسطس، ستعقد المملكة المتحدة، بصفتها رئيسا لمجلس الأمن، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع منع نشوب النـزاعات وذلك في إطار البند " صون السلام والأمن الدوليين " . |