ويكيبيديا

    "مفتوح باب العضوية المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de composición abierta sobre
        
    • Abierto sobre
        
    • composición abierta sobre la
        
    • composición abierta sobre el
        
    • de composición abierta de expertos en
        
    • de composición abierta encargado
        
    Durante seis años se han realizado progresos en varios aspectos dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وعلى مدى ست سنوات، أحرز تقدم في جوانب متعددة في إطار الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Grupo de trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible UN الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Actualmente hay en marcha múltiples procesos, incluido el del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    En general, se respaldó la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Asamblea General. UN وأُعرب عموما عن الدعم لعمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة.
    El representante de la Unión en Ginebra se ha mantenido al tanto de las actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo, en especial en lo relativo a: UN وقد تابع ممثلنا في جنيف " الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية " ، لا سيما في ما يتعلق بما يلي:
    (información por el copresidente del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible) UN (إحاطـــة يقدمهــا الرئيس المشــارك لفريـــق الخـبراء الحكومـــي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة)
    Grupo de trabajo de composición abierta sobre la financiación de los objetivos de desarrollo sostenible UN الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بتمويل أهداف التنمية المستدامة
    Si los Estados Miembros no demuestran la voluntad política necesaria para obtener la financiación adecuada, no se materializarán los beneficios potenciales esbozados en la revisión trienal general de la política y el proyecto de informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre un programa de desarrollo. UN فلن تتحقق الفوائد المحتملة التي ورد بيانها في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة وفي مشروع تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية المعني بخطــة التنمية ما لم تثبـت الدول اﻷعضاء انعقاد إرادتها السياسية على كفالة توفير التمويل الكافي.
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO de composición abierta sobre LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER, INCLUIDA LA ELABORACIÓN DE UN PROYECTO DE PROTOCOLO UN تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشــروع بروتوكول اختيــاري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Proyecto de informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN مشروع تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Estamos convencidos de que el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa del Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros es el foro adecuado para examinar estas cuestiones. UN ونحن مقتنعون بأن الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه هو المحفل المناسب للنظر في هذه اﻷمور.
    Al respecto, la Asamblea General podrá desear asegurar que su Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible siga prestando particular atención a esas cuestiones con el fin de incluirlas en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في ضمان مواصلة فريقها العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة إيلاء اهتمام خاص لتلك القضايا بغية إدراجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En el momento en que se preparó este informe, varios de los procesos iniciados en la Conferencia están aún vigentes, en particular, la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت تجري عمليات مختلفة أُطلقت في المؤتمر، من قبيل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    A. Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN ألف - الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Participó en el equipo de apoyo técnico del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y en las actividades del Grupo sobre Ciudades Sostenibles de la Red de Soluciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفي أنشطة فريق المدن المستدامة التابع لشبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    En ocasión del Día Internacional se organizó una mesa redonda en la Sede de las Naciones Unidas de manera paralela al tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, con el fin de desatacar la importancia de la diversidad biológica y los ecosistemas para asegurar la seguridad hídrica y el desarrollo sostenible. UN وجرى تنظيم حلقة نقاش في مقر الأمم المتحدة بمناسبة اليوم الدولي، على هامش الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، بغرض إبراز الدور الهام للتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في كفالة الأمن المائي والتنمية المستدامة.
    La organización también hizo una declaración verbal en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Envejecimiento en agosto de 2012. UN وقدم الاتحاد في آب/أغسطس 2012 بيانا شفويا في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة.
    Los copresidentes del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible celebrarán consultas oficiosas sobre los preparativos del segundo período de sesiones del Grupo el viernes 8 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 17.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN سيعقد رؤساء فريـــق الخـبراء الحكومـــي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    Resumen presentado por la Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN موجز مقدم من رئيسة الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد