ويكيبيديا

    "مفصلاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • detallada
        
    • detallado
        
    • detalle
        
    • detalladas
        
    • pormenorizado
        
    • detalladamente
        
    • pormenorizada
        
    • desglose
        
    • detallados
        
    • fondo
        
    • detalles
        
    • un rodamiento
        
    La respuesta facilita luego una detallada exposición de los puntos de vista del dirigente del PKK. UN وبعد ذلك قدم رد الحكومة عرضاً مفصلاً ﻵراء زعيم حزب العمال الكردستاني.
    Para que las verificaciones entre categorías diferentes den resultados es fundamental que esas entidades proporcionen una identificación detallada respecto de sus empleados individuales. UN وقيام هذه الكيانات بتحديد هوية موظفيها تحديداً مفصلاً هو أمر حاسم في نجاح عملية التحقق بالمقارنة بين الفئات.
    Quiero un informe detallado de todos los análisis que le han hecho. Open Subtitles اريد تقريراً مفصلاً عن كل التحاليل التي قمتم بها عليها
    De ser necesario, podrían establecerse grupos consultivos para el examen detallado de cuestiones específicas. UN ويمكن، إن دعت الضرورة إلى ذلك، إنشاء افرقة تشاور لبحث مسائل محددة بحثاً مفصلاً.
    17. Estas opciones, sus ventajas y desventajas se examinan en detalle en el documento FCCC/SBSTA/1996/9/Add.2. UN ٧١- وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/9/Add.2 شرحاً مفصلاً لهذه الخيارات وما لها من مزايا ومحاذير.
    Para que las verificaciones entre categorías diferentes den resultados es fundamental que esas entidades proporcionen una identificación detallada respecto de sus empleados individuales. UN وقيام هذه الكيانات بتحديد هوية موظفيها تحديداً مفصلاً هو أمر حاسم في نجاح عملية التحقق بالمقارنة بين الفئات.
    Al mes de hecha esta notificación, deberá presentar una apelación detallada a dicho órgano. UN وعليه أن يُقدّم طعناً مفصلاً إلى هذه الهيئة خلال شهر من تاريخ الإشعار.
    El Relator Especial ha recibido una respuesta de Alemania en la que se anuncia la pronta comunicación de una respuesta detallada. UN وتلقى المقرر الخاص رداً من ألمانيا تشرح فيه أن رداً مفصلاً سيُرسل إليه قريباً.
    En el momento de la redacción del presente informe, el Representante Especial no ha visto una descripción detallada del proyecto. UN ووقت إعداد هذا التقرير لم ير الممثل الخاص وصفاً مفصلاً لمشروع القانون.
    En ese contexto, los países Partes afectados facilitan una descripción de las estrategias que hayan adoptado y una descripción detallada de los programas de acción así como cualquier información pertinente sobre su ejecución. UN وفي هذا الإطار تقدم الدول الأطراف المتأثرة بيانا تصف فيه الاستراتيجيات الموضوعة من ناحية، ومن ناحية أخرى بياناً وصفياً مفصلاً عن برامج العمل، وكل المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Mi equipo de auditoría no recibió ninguna evaluación detallada de los costos y beneficios. UN ولم يتلق موظفو مكتبي تقييماً مفصلاً عن التكاليف والفوائد.
    La comisión al término de sus investigaciones publicó un informe detallado sobre las torturas a las que habrían sido sometidos ciudadanos acusados de terrorismo. UN وعند انتهاء اللجنة من عمليات التحري نشرت تقريراً مفصلاً عن التعذيب الذي لحق بمواطنين اتهموا بالارهاب.
    El oficial de policía ha de presentar un informe detallado sobre la inspección haciendo constar su nombre y graduación. UN وعلى ضابط الشرطة أن يقدم تقريراً مفصلاً عن هذا التفتيش، مبيناً فيه اسمه هو ورتبته.
    Por último, el Grupo recibió de la secretaría un detallado análisis fáctico y jurídico de cada reclamación. UN وأخيراً تلقى الفريق من اﻷمانة تحليلاً وقائعياً وقانونياً مفصلاً لكل مطالبة.
    Jordania y Kazajstán presentaron un cálculo detallado de los costos de las posibles medidas de adaptación. UN وقدمت الأردن وكازاخستان تقديراً مفصلاً لتكاليف تدابير التكيف المحتمل اتخاذها.
    El examen incluyó un análisis detallado de la documentación financiera de la citada empresa, incluso de resúmenes de las cuentas de gestión. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلاً مفصلاً للسجلات المالية للشركة، بما فيها ملخصات حسابات الإدارة.
    El examen incluyó un análisis detallado de la documentación financiera de la citada empresa, incluso de resúmenes de las cuentas de gestión. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلاً مفصلاً للسجلات المالية للشركة، بما فيها ملخصات حسابات الإدارة.
    En el informe presentado no se describían con detalle las diferentes alternativas. UN ولم توصف البدائل وصفاً مفصلاً في الوثيقة المقدمة.
    Otro representante consideró que las orientaciones eran excesivamente detalladas y recordó al Comité que tuviese presentes las correspondientes repercusiones de costos. UN ووجد ممثل آخر أن التوجيه مفصلاً جداً وذكّر اللجنة بأن تأخذ في الاعتبار آثار التكاليف المترتبة عليه.
    El Servicio de Inspección y Evaluación también ha realizado un informe interno pormenorizado sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia. UN كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء.
    En los anexos I y II se desglosa detalladamente la estimación de costos para los respectivos períodos de sesiones. UN ويتضمن المرفقان اﻷول والثاني تحليلاً مفصلاً للتكاليف التقديرية لكل من الدورتين على التوالي.
    La secretaría distribuiría a este respecto un documento con una propuesta pormenorizada. UN وفي هذا الصدد تعمم اﻷمانة ورقة تتضمن اقتراحاً مفصلاً.
    Se remitirá a cada país un cuadro con el desglose de las cantidades que han de abonarse a cada reclamante. UN وستتم موافاة كل بلد من البلدان المعنية بجدول يتضمن بياناً مفصلاً بالمبالغ الواجبة الدفع لكل صاحب مطالبة على حدة.
    Los Inspectores solicitaron informes detallados de todas las organizaciones participantes y los convenios multilaterales. UN وقد طلب المفتشان إبلاغاً مفصلاً من المنظمات المشاركة والاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    El Estado Parte debería presentar un análisis a fondo de la cuestión en su próximo informe. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة تحليلاً مفصلاً عن هذه المسألة في تقريرها القادم.
    El vocero dela procuraduría general de la república nos dará los detalles dela operación realizada el día de ayer. Open Subtitles المتحدث بإسم المدعي العام .. سوف يقدم لنا تقريرا مفصلاً عن عمليه الأمس
    Creo que he perdido un rodamiento que se me cayó escaleras abajo. Open Subtitles أعتقد بأنني فقدت مفصلاً سقط أسفل الدرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد