Mi delegación estará encantada de dar información detallada sobre los resultados en el próximo período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | ويسر وفد بلادي أن يقدم معلومات مفصلة عن النتائج في الدورة القادمة للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
Asimismo, deberá proporcionarse información detallada sobre los resultados obtenidos, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 de la Convención. | UN | كما ينبغي، وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة. |
Asimismo, deberá proporcionarse información detallada sobre los resultados obtenidos, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 de la Convención. | UN | كما ينبغي، وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة. |
Asimismo, deberá proporcionarse información detallada sobre los resultados obtenidos, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 de la Convención. | UN | كما ينبغي، وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة. |
La información detallada sobre las conclusiones del examen de los recursos humanos, así como cualquier solicitud de recursos conexa deberían presentarse como parte del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013. | UN | وينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي توصل إليها استعراض الموارد البشرية، وكذلك أي طلبات من الموارد ذات صلة، ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre los resultados de la encuesta y las medidas que se están adoptando para abordar la violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة. |
Estos informes incluyen información detallada sobre los resultados específicos, calculados mediante los criterios cualitativos y cuantitativos establecidos. | UN | وهي تتضمن معلومات مفصلة عن النتائج الملموسة، التي تقاس بالمعايير النوعية والكمية المقررة. |
En varios anexos se incluye información detallada sobre los resultados operacionales y de los programas logrados durante el año, así como información financiera. | UN | وتعرض مجموعة من المرفقات معلومات مفصلة عن النتائج البرنامجية والتنفيذية التي تحققت خلال السنة، بالإضافة إلى معلومات مالية. |
Sírvase proporcionar información detallada sobre los resultados logrados, así como sobre los obstáculos a su aplicación efectiva, especialmente en las zonas más remotas, como se reconoce en el informe. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المحققة، والعوائق التي تحول دون التنفيذ الفعال لخطة العمل، على نحو ما سُلم به في التقرير، ولا سيما في أنأى المناطق. |
En esa sección se deberá proporcionar información detallada sobre los resultados alcanzados en los casos en que se hayan adoptado medidas especiales para proteger a determinados grupos e individuos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 de la Convención. | UN | وعند اتخاذ تدابير خاصة لفائدة جماعات محددة أو أفراد بعينهم وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة في إطار ذلك الفرع. |
En esa sección se deberá proporcionar información detallada sobre los resultados alcanzados en los casos en que se hayan adoptado medidas especiales para proteger a determinados grupos e individuos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 de la Convención. | UN | وعند اتخاذ تدابير خاصة لفائدة جماعات محددة أو أفراد بعينهم وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة في إطار ذلك الفرع. |
En esa sección se deberá proporcionar información detallada sobre los resultados alcanzados en los casos en que se hayan adoptado medidas especiales para proteger a determinados grupos e individuos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 de la Convención. | UN | وعند اتخاذ تدابير خاصة لفائدة جماعات محددة أو أفراد بعينهم وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة في إطار ذلك الفرع. |
Se puede encontrar información detallada sobre los resultados de gestión y el marco presupuestario en los párrafos 35 a 75 y en el anexo 1 de las estimaciones presupuestarias. | UN | وترد معلومات مفصلة عن النتائج الإدارية وإطار الميزانية في الفقرات 35-75، وكذلك في المرفق 1 لتقديرات الميزانية. |
b) El Estado Parte debería presentar información detallada sobre los resultados obtenidos por las instituciones públicas y privadas encargadas del progreso y bienestar del pueblo romaní. | UN | (ب) ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن النتائج المحققة من قِبل المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن النهوض بجماعات الروما ورعايتهم. |
7. El Comité observa que falta información detallada sobre los resultados prácticos y la repercusión de las leyes, políticas, estrategias y programas aprobados por el Estado parte en relación con los diversos derechos consagrados en el Pacto. | UN | 7- تلاحظ اللجة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات مفصلة عن النتائج العملية وأثر القوانين والسياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تعتمدها الدولة الطرف فيما يتعلق بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
18. El Comité lamenta la falta de información detallada sobre los resultados reales de las actividades del Canciller Jurídico y de otros órganos, como la Inspección Laboral, en relación con sus facultades para recibir y tramitar quejas individuales. | UN | (18) وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات مفصلة عن النتائج الفعلية لأنشطة المستشار القانوني والهيئات الأخرى من قبيل مفتشية العمل، بالنسبة لاختصاص ذلك المستشار وتلك الهيئات المتمثل في تلقي الشكاوى من الأفراد وتناولها. |
El Estado Parte debe facilitar información detallada sobre los resultados concretos alcanzados mediante la aplicación de las leyes antes mencionadas y debe prestar especial atención a las recomendaciones del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión a raíz de la misión que realizó a Italia en octubre de 2004. | UN | على الدولة الطرف أن توفر معلومات مفصلة عن النتائج الملموسة التي حققتها بتطبيق القانونين المشار إليهما أعلاه وأن تولي اهتماماً خاصاً للتوصيات التي قدمها مقرر لجنة حقوق الإنسان الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، في أعقاب البعثة التي قام بها إلى إيطاليا في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Sírvase facilitar información adicional sobre las medidas llevadas a cabo para mejorar las tasas de alfabetización de la mujer en las zonas rurales, incluso información detallada sobre los resultados obtenidos con la campaña de alfabetización de 2004-2006 llevada a cabo en Mauritania (párr. 179). | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لتحسين معدلات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة في المناطق الريفية، بما فيها معلومات مفصلة عن النتائج المحققة في سياق حملة مكافحة الأمية الجاري تنفيذها في موريتانيا للفترة 2004-2006 (الفقرة 179). |
Nota: Puede consultarse información detallada sobre los resultados y los gastos en el compendio de datos complementarios de ONU-Mujeres correspondiente a 2013, en: www.unwomen.org/~/media/Headquarters/ Attachments/Sections/Executive%20Board/2013/Annual%20Session/Data-Compansion-to-the-Report-on-the-Implmentation-of-the-Strategic-Plan-2011-2013%20pdf.pdf. | UN | ملاحظة: يمكن الاطّلاع على معلومات مفصلة عن النتائج والنفقات في دليل بيانات الهيئة لعام 2013، المتاح على الرابط التالي: http://www.unwomen.org/~/media/Headquarters/Attachments/Sections/Executive%20Board/2014/DataCompanionFinal2013%20pdf.pdf. |
La información detallada sobre las conclusiones del examen de los recursos humanos y cualquier solicitud de recursos conexa deberían presentarse como parte del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | وينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي توصل إليها استعراض الموارد البشرية، وكذلك أي احتياجات من الموارد ذات صلة، ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
La información detallada sobre las conclusiones del examen de los recursos humanos, así como cualquier solicitud de recursos conexa deberían presentarse como parte del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (párr. 19). | UN | وينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي توصل إليها استعراض الموارد البشرية، وأي طلبات من الموارد ذات صلة، ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 (الفقرة 19). |