Pues el diván pertenecía a una antígua favorita que pasaba sus últimos días en el Harén. | Open Subtitles | أجل ديوان ينتمي إلى مفضلة القديمة اليوم الأخير الذي كان في حريم |
Vio, usted tiene una nueva marca favorita. Es un gran día para usted. Sí. | Open Subtitles | سجل عندك ، علامة مفضلة جديدة انه يوم كبير لك |
Traigan a la mente ahora su artista musical favorito de hoy y el de hace 10 años. | TED | فكر الآن في الموسيقي المفضل لديك اليوم والموسيقي التي كانت مفضلة لديك قبل 10 سنوات. |
Se señaló que, para varios de esos parámetros, no existe un método estandarizado único y que no hay acuerdo sobre un método preferido. | UN | ولوحظ أنه بالنسبة لعدد من هذه البارامترات لا توجد طريقة تحليل قياسية واحدة، ولا يوجد أي اتفاق بشأن طريقة مفضلة. |
También se dispone de muchas pruebas de la existencia de métodos de producción ambientalmente preferibles. | UN | وهناك أيضا أدلة كثيرة على وجود طرق انتاج مفضلة من الناحية البيئية. |
Este reloj barroco es uno de mis favoritos. | Open Subtitles | هذه الساع الرائعة هى قطعة مفضلة لى شخصيا |
Sin embargo, la negociación de la indemnización no tenía necesariamente que ser preferida al método consistente en recurrir a los tribunales, que también se indicaba en el artículo 20. | UN | غير أن التفاوض على التعويض لم يكن بالضرورة طريقة مفضلة على طريقة اللجوء إلى المحاكم التي نص عليها أيضا في المادة 20. |
Las autoridades locales a nivel de ministros del estado no atendieron la solicitud, prefiriendo que la dirección del colegio siguiera bajo el control de los dirigentes tradicionales que habían administrado la khalwa desde su establecimiento, con el consentimiento de estos últimos. | UN | ورفضت السلطات المحلية على مستوى وزارات الولاية الطلب، مفضلة إبقاء اﻹدارة تحت رقابة الشيوخ التقليديين الذين أداروا الخلوة منذ إنشائها، وبموافقتهم. |
Escenas favoritas que no transmiten sus estaciones locales. | Open Subtitles | أمور مفضلة قديمة لاتستطيع مشاهدتها في النقابات |
Y ahora, demos juntos la bienvenida a la hija favorita de los Estados Unidos, Christina Adams. | Open Subtitles | والآن , والانضمام إلي في الترحيب أميركا مفضلة ابنة كريستينا ادامز. |
Sí, también se graduó en el Pacific y es mi prima favorita. | Open Subtitles | نعم إنها خريحة نفس المدرسة وبنت عم مفضلة |
- Dimelo a mi ¿Tienes alguna historia favorita? | Open Subtitles | أعرف هذا، ألديك أية قصص مفضلة لقبل النوم؟ |
¿Realmente no tienes una banda favorita? | Open Subtitles | إذاً هل فعلاً أن ليس لديك فرقة غنائية مفضلة ؟ |
Este episodio es el favorito de Scratch porque es el único animado totalmente por nosotros. | Open Subtitles | أظن ان السبب في إن هالحلقه ، برضوا مفضلة عند سكراتش لأنها الحلقة الوحيد اللي كوناها بالكامل بأنفسنا |
Pareces muy buena. Pero yo nunca podría tener un favorito. | Open Subtitles | تبدين لطيفة ولكن لا يمكن أن يكون لدي ابنة مفضلة أبداً |
Éste es un favorito de "Men at Work" | Open Subtitles | هذه مفضلة من قبل فرقة مان آت ورك انظروا إلي .. |
Por último, se ha invocado el arbitraje cada vez más como el método preferido de solución de controversias también para las controversias internacionales que no tienen carácter mercantil. | UN | وأخيرا، يزداد اللجوء إلى التحكيم باعتباره وسيلة مفضلة لتسوية المنازعات الدولية غير التجارية أيضا. |
Por lo general se consideran preferibles los instrumentos económicos a la regulación por vía legal por ser aquéllos más flexibles y resultar más eficaces en relación con su costo. | UN | وكثيرا ما تعتبر اﻷدوات الاقتصادية مفضلة على اﻷنظمة ﻷنها تتسم بمرونة أكبر ويمكن أن تكون أكثر فعالية من حيث التكاليف. |
Estos eran mis favoritos cuando tenía tu edad. | Open Subtitles | هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى عندما كنت فى عمركِ |
Se analizaron las versiones de ingeniería óptima y preferida con respecto a los modos básicos del mecanismo de recogida de muestras. | UN | وحللت نسخ مفضلة ومثلى من الحلول الهندسية فيما يتعلق بالأنماط الأساسية لجهاز جمع العقيدات. |
Las autoridades locales a nivel de ministros del estado no atendieron la solicitud, prefiriendo que la dirección del colegio siguiera bajo el control de los dirigentes tradicionales que habían administrado la khalwa desde su establecimiento, con el consentimiento de estos últimos. | UN | ورفضت السلطات المحلية على مستوى وزارات الولاية الطلب، مفضلة إبقاء اﻹدارة تحت رقابة الشيوخ التقليديين الذين أداروا الخلوة منذ إنشائها، وبموافقتهم. |
- Música favoritas. - Por favor, que sea lo mejor de Mozart . | Open Subtitles | موسيقى مفضلة ارجوك , إجعلها تكون أفضل وسيقى موزارت |
Se considera que Corea es uno de los diez destinos preferidos por los filipinos para trabajar en el exterior. | UN | وتعتبر كوريا بين عشرة بلدان مفضلة لدى الفلبينيين كمقصد للعمالة في الخارج. |
La pérdida de popularidad del matrimonio como relación preferible de las personas que deciden compartir su vida puede relacionarse también, por supuesto, con factores económicos. | UN | وتراجع الزواج كعلاقة مفضلة بين شريكين يمكن أن تربط، طبعا، بعوامل اقتصادية أيضا. |
No obstante, la mujer tiende a estudiar arte y ciencias sociales de preferencia a ciencias exactas. | UN | ومع ذلك، لا تزال المرأة تميل إلى اختيار مواضيع الفنون والعلوم الاجتماعية مفضلة إياها على العلوم البحتة. |
Los intercambios económicos son otro instrumento privilegiado de diálogo. El comercio ha sido, desde siempre y en todos los continentes, un vector de encuentro, difusión e interacción cultural, artística y espiritual. | UN | :: وتشكل المبادلات الاقتصادية أيضا أداة مفضلة للحوار: وكانت التجارة في كل الأوقات وفي كافة القارات وسيلة للالتقاء، والنشر والتفاعلات الثقافية والفنية والروحانية. |
Existen sin embargo otras empresas que no tienen prisa por iniciar la actividad productiva y prefieren utilizar sus intereses con fines especulativos. | UN | غير أن هناك شركات أخرى تتباطأ في دخول قطاع الإنتاج، مفضلة استعمال أسهمها لأغراض المضاربة. |
La empatía es algo bueno y empatía por las clases preferidas de víctimas. | TED | التعاطف هو شيء جيد، والتعاطف من أجل طبقات مفضلة من الضحايا. |
Por tanto, se siguen tres enfoques preferentes: el fortalecimiento de la protección jurídica, la movilización social y el acceso a los servicios sociales básicos. | UN | وقالت إن هناك بالتالي ثلاثة نهوج مفضلة هي تعزيز الحماية القانونية، والتعبئة الاجتماعية، والوصول إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |