Servicios de los Voluntarios de las Naciones Unidas en el ACNUR y el PMA | UN | متطوعو الأمم المتحدة من أجل الخدمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
Servicios de los Voluntarios de las Naciones Unidas en el ACNUR y el PMA Recursos internacionales de las Naciones Unidas de asesoramiento a corto plazo | UN | متطوعو الأمم المتحدة من أجل الخدمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
Para ello se tuvo en cuenta la experiencia de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, como el ACNUR y el PMA. | UN | وجرى النظر في خبرات وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
Durante su estancia en Argel también se entrevistó con funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA), que ejecutan programas de asistencia humanitaria en los campamentos de refugiados de Tinduf. | UN | كما التقى أثناء وجوده بالجزائر بموظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي القائمين على تنفيذ برامج المساعدة الإنسانية في مخيمات اللاجئين في تندوف. |
La evaluación sirve de base para el plan de acción conjunta del ACNUR y el PMA. | UN | ويُستخدم التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
:: Una presentación sobre cuestiones políticas durante las reuniones de donantes organizadas por el ACNUR y el PMA | UN | :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
Las organizaciones internacionales han comunicado los principios a su personal y algunas de ellas, como el ACNUR y el PMA los han presentado a sus órganos ejecutivos. | UN | وشاركت المنظمات الدولية في استعراض المبادئ التوجيهية مع موظفيها وعرض العديد منها، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، هذه المبادئ على هيئاته التنفيذية. |
el ACNUR y el PMA han firmado un memorando de acuerdo que abarca la cooperación en el suministro de ayuda alimentaria a los refugiados, los repatriados y, en determinadas situaciones, las personas internamente desplazadas. | UN | ووقعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مذكرة تفاهم تشمل التعاون في مجال توفير المعونة الغذائية للاجئين والعائدين إلى أوطانهم وتشمل في حالات معينة المشردين داخلياً. |
En la reunión anual que celebraron el ACNUR y el PMA se abordaron otras cuestiones relativas a la cooperación y la aplicación de programas sobre el terreno. | UN | كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان. |
En la reunión anual que celebraron el ACNUR y el PMA se abordaron otras cuestiones relativas a la cooperación y la aplicación de programas sobre el terreno. | UN | كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان. |
Además, el ACNUR y el PNUD colaboran en la construcción de un nuevo matadero en Hargeisa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء مجازر جديدة في هرغيسا. |
En el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA), las mujeres constituyen el 40% del personal del cuadro orgánico y el 23% y el 26%, respectivamente, de las categorías superiores. | UN | وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، تمثل النساء 40 في المائة من الموظفين الفنيين و 23 و 26 في المائة على التوالي من موظفي الفئات العليا. |
el ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país. | UN | وقد وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي خطة طوارئ لمواجهة احتمال نزوح المزيد من اللاجئين من كوت ديفوار. |
En particular, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) están llevando a cabo un programa para suministrar asistencia alimentaria a los refugiados. | UN | وعلى وجه الخصوص، تنفذ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي برنامجاً لتقديم المساعدة الغذائية إلى اللاجئين. |
:: Acogida y suministro de información política a 4 reuniones de donantes organizadas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) para evaluar la situación alimentaria en los campamentos | UN | :: استضافة 4 اجتماعات مع الجهات المانحة تنظمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لتقييم حالة الأغذية في المخيمات وتقديم إحاطات سياسية لها |
La Oficina de Enlace de Tinduf de la MINURSO organizó 7 sesiones de información para los funcionarios del ACNUR y el PMA a fin de evaluar el programa de alimentos en los campamentos | UN | وقدم مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف 7 إحاطات لمسؤولي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي العاملين على تقييم برنامج الأغذية في المخيمات. |
La Comisión sugiere que se consulte al ACNUR y al Programa Mundial de Alimentos acerca de su experiencia, habida cuenta de que la Comisión les ha hecho peticiones similares. | UN | وتقترح اللجنة دراسة تجربة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، اللذين وجهت لهما اللجنة طلبات مشابهة. |
el ACNUR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) utilizaron el Fondo para proporcionar los materiales para tiendas de emergencia que se necesitaban con urgencia. | UN | واستعان كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بالصندوق لتقديم مواد ملاجئ الطوارئ المطلوبة بصفة عاجلة. |