ويكيبيديا

    "مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el ACNUR y el
        
    • ACNUR y el Programa Mundial
        
    • del ACNUR y el
        
    • al ACNUR y al Programa
        
    • ACNUR y el Programa de
        
    • ACNUR y al Programa Mundial
        
    • la OACNUR y el
        
    Servicios de los Voluntarios de las Naciones Unidas en el ACNUR y el PMA UN متطوعو الأمم المتحدة من أجل الخدمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي
    Servicios de los Voluntarios de las Naciones Unidas en el ACNUR y el PMA Recursos internacionales de las Naciones Unidas de asesoramiento a corto plazo UN متطوعو الأمم المتحدة من أجل الخدمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي
    Para ello se tuvo en cuenta la experiencia de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, como el ACNUR y el PMA. UN وجرى النظر في خبرات وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    Durante su estancia en Argel también se entrevistó con funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA), que ejecutan programas de asistencia humanitaria en los campamentos de refugiados de Tinduf. UN كما التقى أثناء وجوده بالجزائر بموظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي القائمين على تنفيذ برامج المساعدة الإنسانية في مخيمات اللاجئين في تندوف.
    La evaluación sirve de base para el plan de acción conjunta del ACNUR y el PMA. UN ويُستخدم التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    :: Una presentación sobre cuestiones políticas durante las reuniones de donantes organizadas por el ACNUR y el PMA UN :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي
    Las organizaciones internacionales han comunicado los principios a su personal y algunas de ellas, como el ACNUR y el PMA los han presentado a sus órganos ejecutivos. UN وشاركت المنظمات الدولية في استعراض المبادئ التوجيهية مع موظفيها وعرض العديد منها، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، هذه المبادئ على هيئاته التنفيذية.
    el ACNUR y el PMA han firmado un memorando de acuerdo que abarca la cooperación en el suministro de ayuda alimentaria a los refugiados, los repatriados y, en determinadas situaciones, las personas internamente desplazadas. UN ووقعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مذكرة تفاهم تشمل التعاون في مجال توفير المعونة الغذائية للاجئين والعائدين إلى أوطانهم وتشمل في حالات معينة المشردين داخلياً.
    En la reunión anual que celebraron el ACNUR y el PMA se abordaron otras cuestiones relativas a la cooperación y la aplicación de programas sobre el terreno. UN كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان.
    En la reunión anual que celebraron el ACNUR y el PMA se abordaron otras cuestiones relativas a la cooperación y la aplicación de programas sobre el terreno. UN كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان.
    Además, el ACNUR y el PNUD colaboran en la construcción de un nuevo matadero en Hargeisa. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء مجازر جديدة في هرغيسا.
    En el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA), las mujeres constituyen el 40% del personal del cuadro orgánico y el 23% y el 26%, respectivamente, de las categorías superiores. UN وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، تمثل النساء 40 في المائة من الموظفين الفنيين و 23 و 26 في المائة على التوالي من موظفي الفئات العليا.
    el ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país. UN وقد وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي خطة طوارئ لمواجهة احتمال نزوح المزيد من اللاجئين من كوت ديفوار.
    En particular, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) están llevando a cabo un programa para suministrar asistencia alimentaria a los refugiados. UN وعلى وجه الخصوص، تنفذ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي برنامجاً لتقديم المساعدة الغذائية إلى اللاجئين.
    :: Acogida y suministro de información política a 4 reuniones de donantes organizadas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) para evaluar la situación alimentaria en los campamentos UN :: استضافة 4 اجتماعات مع الجهات المانحة تنظمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لتقييم حالة الأغذية في المخيمات وتقديم إحاطات سياسية لها
    La Oficina de Enlace de Tinduf de la MINURSO organizó 7 sesiones de información para los funcionarios del ACNUR y el PMA a fin de evaluar el programa de alimentos en los campamentos UN وقدم مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف 7 إحاطات لمسؤولي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي العاملين على تقييم برنامج الأغذية في المخيمات.
    La Comisión sugiere que se consulte al ACNUR y al Programa Mundial de Alimentos acerca de su experiencia, habida cuenta de que la Comisión les ha hecho peticiones similares. UN وتقترح اللجنة دراسة تجربة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، اللذين وجهت لهما اللجنة طلبات مشابهة.
    el ACNUR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) utilizaron el Fondo para proporcionar los materiales para tiendas de emergencia que se necesitaban con urgencia. UN واستعان كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بالصندوق لتقديم مواد ملاجئ الطوارئ المطلوبة بصفة عاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد