Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur | UN | تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور |
v) Colaborar e intercambiar información con la Comisión de la Unión Africana sobre todas las cuestiones relativas a los niños; | UN | ' 5` التعاون وتبادل المعلومات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن جميع الأمور المتعلقة بالطفل؛ |
El Centro Regional también celebró consultas con la Comisión de la Unión Africana sobre la formulación de un proyecto relativo a la aplicación por parte de los Estados africanos de las mejores prácticas internacionales en materia de gestión de los arsenales de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وواصل المركز الإقليمي أيضا التشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن صياغة مشروع يتعلق بتطبيق الدول الأفريقية لأفضل الممارسات الدولية في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
15. Pide al Secretario General que consulte con la Comisión de la Unión Africana respecto del apoyo adicional que se podría suministrar a la Misión e informe al Consejo de los progresos realizados, con arreglo a los plazos fijados en el párrafo 17 infra; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن ما يمكن تقديمه من دعم إضافي إلى البعثة، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن أي تقدم محرز، وفقا للجدول الزمني الوارد في الفقرة 17 أدناه؛ |
En la misma resolución, el Consejo invitó al Secretario General a que siguiera elaborando los planes existentes con miras al posible despliegue de una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en reemplazo de la AMISOM y le pidió que consultara con la Comisión de la Unión Africana respecto de las modalidades del apoyo que se podría suministrar a la AMISOM. | UN | وفي نفس القرار، دعا المجلس الأمين العام إلى مواصلة تطوير خطط العمل القائمة من أجل الإنشاء المحتمل لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة تحل محل البعثة، وطلب إليه أن يتشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن طرائق الدعم الذي يمكن تقديمه إلى البعثة. |
:: Organización de 6 consultas de alto nivel con la Comisión de la Unión Africana sobre la aplicación del marco de facilitación del proceso de paz de Darfur de la Unión Africana y las Naciones Unidas | UN | :: تنظيم 6 مشاورات رفيعة المستوى مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور |
Organización de 6 consultas de alto nivel con la Comisión de la Unión Africana sobre la aplicación del marco de facilitación del proceso de paz de Darfur de la Unión Africana y las Naciones Unidas | UN | تنظيم 6 مشاورات رفيعة المستوى مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور |
Decisión sobre la celebración de la Conferencia de los jóvenes afroárabes 1. Toma nota del informe presentado por la Comisión de la Unión Africana sobre la cooperación afroárabe y la intervención de la delegación del Sudán en relación con esa cooperación; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الذي قدمته مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن التعاون الأفريقي العربي والمداخلة التي قدمها وفد السودان بخصوص هذا التعاون؛ |
Durante el período que abarca este informe, la UNMIS, por conducto de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, situada en la sede de esa organización, llevó a cabo consultas intensas con la Comisión de la Unión Africana sobre las propuestas de que las Naciones Unidas ayuden a la Unión Africana en la adquisición y gestión de combustible de aviación y de vehículos terrestres. | UN | فقد أجرت بعثة الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعن طريق خلية الأمم المتحدة للمساعدة لدى الاتحاد الأفريقي في مقر الاتحاد، مشاورات مكثفة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن المقترحات المتعلقة بمساعدة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي في شراء وإدارة الوقود لخدمات النقل الجوية والبرية. |
En 2008, el Departamento de Asuntos Políticos incluyó la perspectiva de género como un tema transversal en las conversaciones con la Comisión de la Unión Africana sobre la prevención de conflictos, la mediación y los procesos electorales. | UN | 75 - وفي عام 2008، أدرجت إدارة الشؤون السياسية مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارها مسألة شاملة في المناقشات الجارية مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن منع نشوب النزاعات والوساطة والعمليات الانتخابية. |
Asimismo, se refirió al cuarto informe del Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la ejecución del mandato de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), y reiteró su apoyo a la prórroga del mandato hasta octubre de 2013. | UN | وأشار إلى التقرير الرابع لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وكرر تأكيد تأييده لتمديد ولايتها حتى تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Tengo el honor de transmitir el cuarto y último informe del Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la ejecución del mandato de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الرابع والنهائي لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (انظر المرفق). |
Nuestras deliberaciones se basaron en el informe presentado por la Comisión de la Unión Africana sobre la ejecución del Proceso de Nuakchot y las formas de mejorarlomodalidades para su mejora, y en las recomendaciones de la reunión ministerial preparatoria que se celebró en Nuakchot el 17 de diciembre de 2014. | UN | ٤ - ولقد عُقدت مداولاتنا على أساس التقرير المقدَّم من مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ عملية نواكشوط وطرائق تعزيزها، إلى جانب التوصيات الواردة في الاجتماع الوزاري التحضيري الذي عُقد في نواكشوط يوم 17 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
El Grupo señala que la Misión debe trabajar en el marco delimitado por las tareas establecidas en el informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur (S/2007/307/Rev.1) y reafirmadas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1769 (2007). | UN | 8 - وأضافت قائلة إن المجموعة تلاحظ أنه يتعين أن تعمل البعثة ضمن أطر تتوافق مع المهام المذكورة في تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1) والتي أكدها مجلس الأمن من جديد بقراره 1769 (2007). |
El Grupo observa que la Operación debe cumplir su mandato dentro de marcos que guarden correspondencia con las tareas descritas en el informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur (S/2007/307/Rev.1) y reafirmadas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1769 (2007). | UN | 24 - واستطردت قائلة إن المجموعة تلاحظ أنه يتعين على العملية أن تعمل ضمن أطر تتوافق مع المهام المحددة في تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1)، والتي أكدها مجلس الأمن من جديد في قراره 1769 (2007). |
También ha colaborado con el ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) para abordar la cuestión de los refugiados y los desplazados internos mediante la colaboración con la Comisión de la Unión Africana respecto de la ratificación de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. | UN | وتعاون المكتب أيضا مع مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في معالجة قضية اللاجئين والمشردين داخليا من خلال العمل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم. |
15. Pide al Secretario General que consulte con la Comisión de la Unión Africana respecto del apoyo adicional que se podría suministrar a la AMISOM e informe al Consejo de los progresos realizados, con arreglo a los plazos fijados en el párrafo 17 infra; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن ما يمكن تقديمه من دعم إضافي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن أي تقدم محرز، وفقا للجدول الزمني الوارد في الفقرة 17 أدناه؛ |
15. Pide al Secretario General que consulte con la Comisión de la Unión Africana respecto del apoyo adicional que se podría suministrar a la AMISOM e informe al Consejo de los progresos realizados, con arreglo a los plazos fijados en el párrafo 17 infra; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن ما يمكن تقديمه من دعم إضافي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن أي تقدم محرز، وفقا للجدول الزمني الوارد في الفقرة 17 أدناه؛ |
La necesidad de coordinar y seguir haciendo de enlace con la Comisión de la Unión Africana en lo que respecta al apoyo que prestan los asociados para el desarrollo de la arquitectura africana de paz y seguridad es una prioridad cada vez más importante para la formulación de un enfoque coherente. | UN | وتتمتع ضرورة الاتصال/التنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن الدعم المقدم من الشركاء إلى إنشاء مجموعة السلام والأمن الأفريقي بأولوية متزايدة في سياق الجهود الرامية إلى وضع نهج متماسك. |