ويكيبيديا

    "مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de la CEDEAO
        
    • Comisión de la CEDEAO al
        
    • Comisión de la CEDEAO que
        
    (Firmado) Kadré Désiré Ouédraogo Presidente de la Comisión de la CEDEAO UN رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    ii) Número de iniciativas a nivel de la Comisión de la CEDEAO y en el plano gubernamental o subregional para el examen por expertos de la cuestión de la protección de los niños, los jóvenes y las mujeres durante los conflictos UN ' 2` عدد المبادرات المتخذة على مستوى الخبراء في مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعلى المستوى الحكومي ودون الإقليمي التي تتصدى لمسألة حماية الأطفال والشباب والنساء خلال النزاعات
    Intensificar la cooperación con la Comisión de la CEDEAO y con los representantes de los Estados miembros de la CEDEAO ante su sede en Abuja en lo que atañe a la gobernanza y el desarrollo. UN تعزيز التعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع ممثلي الدول الأعضاء في الجماعة في مقرها في أبوجا، مع التركيز على قضايا الحوكمة والتنمية.
    El Centro Regional para la Paz y el Desarme en África colabora estrechamente con la Comisión de la CEDEAO para promover la entrada en vigor de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 53 - ويتعاون المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشكل وثيق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دخول اتفاقية هذه الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حيز النفاذ.
    El costo de llevar a la práctica el plan operacional de la Comisión de la CEDEAO ascenderá aproximadamente a 13 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 20- وسيتطلب تنفيذ خطة عمليات مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تمويلا بمبلغ 13 مليون دولار أمريكي تقريبا.
    La reunión fue copresidida por el Sr. Ibrahima Fall, Enviado Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, y el Dr. Mohamed Ibn Chambas, Presidente de la Comisión de la CEDEAO. UN وتَشارَكَ في رئاسة الاجتماع السيد إبراهيمة فال، المبعوث الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والدكتور محمد بن شمبَس، رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    14.30 En particular, la Oficina reforzará la ejecución del programa plurianual con la Comisión de la CEDEAO al tiempo que la Comisión profundiza en su reforma. UN 14-30 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    Intensificar la cooperación con la Comisión de la CEDEAO y con los representantes de los Estados miembros de la CEDEAO ante su sede en Abuja, en lo que atañe a la gobernanza y el desarrollo. UN تعزيز التعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع ممثلي الدول الأعضاء في الجماعة في مقرها في أبوجا، مع التركيز على قضايا الحوكمة والتنمية.
    14.30 En particular, la Oficina reforzará la ejecución del programa plurianual con la Comisión de la CEDEAO al tiempo que la Comisión profundiza en su reforma. UN 14-30 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    Encarga además al Presidente de la Comisión de la CEDEAO que intensifique los planes para imprevistos a fin de hacer frente a cualquier eventualidad, incluido el establecimiento de corredores humanitarios y la protección de los civiles; UN توعز كذلك إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يعزز خطط الطوارئ لمواجهة جميع الاحتمالات، بما في ذلك توفير ممرات إنسانية وحماية المدنيين،
    Encomienda al Presidente de la Comisión de la CEDEAO que tome todas las medidas oportunas para reforzar la presencia de la CEDEAO en Côte d ' Ivoire a fin de facilitar el cumplimiento de las responsabilidades de la Comunidad; UN تطلب إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يتخذ جميع التدابير المناسبة من أجل تعزيز حضور الجماعة في كوت ديفوار بغية تيسير اضطلاعها بمسؤولياتها،
    Encomienda al Presidente de la Comisión de la CEDEAO que explore todas las vías posibles para proporcionar al Gobierno del Sr. Alassane Ouattara todos los medios jurídicos y diplomáticos necesarios para ejercer su autoridad, comprendida su admisión a todas las reuniones de la CEDEAO; UN وتوعز إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يستكشف كل السبل المتاحة لتوفير جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية اللازمة إلى حكومة السيد الحسن واتارا لممارسة سلطته، بما في ذلك منح الحكومة حق حضور كافة اجتماعات الجماعة؛
    Encomienda asimismo al Presidente de la Comisión de la CEDEAO que intensifique los planes para imprevistos que permitan hacer frente a cualquier eventualidad, comprendidas la instauración de corredores humanitarios y la protección de los civiles; UN وتوعز كذلك إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يكثِّف خطط الطوارئ لمواجهة جميع الاحتمالات، بما في ذلك توفير ممرات إنسانية وحماية المدنيين؛
    Encomienda al Presidente de la Comisión de la CEDEAO que adopte todas las medidas apropiadas para reforzar la presencia de la CEDEAO en Côte d ' Ivoire para facilitar el desempeño de las responsabilidades de la Comunidad; UN وتطلب إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يتخذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز وجود الجماعة في كوت ديفوار سعياً إلى تيسير اضطلاعها بمسؤولياتها؛
    El 22 de febrero se sumó al Grupo en Abidján el Presidente de la Comisión de la CEDEAO. UN وانضم رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى الفريق الرفيع المستوى في أبيدجان في 22 شباط/فبراير.
    En la cumbre también se pidió al Presidente de la Comisión de la CEDEAO que examinara todas las posibilidades para dotar al Gobierno del Presidente Ouattara de los medios jurídicos y diplomáticos necesarios para desempeñar su cargo. UN وأوعز مؤتمر القمة أيضا إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باستكشاف كافة السبل لمد حكومة الرئيس واتارا بكافة الوسائل القانونية والدبلوماسية اللازمة لمباشرة سلطاتها.
    15.37 En particular, la oficina reforzará la ejecución del programa multianual con la Comisión de la CEDEAO, al tiempo que la Comisión profundiza en su reforma. UN 15-37 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    En este sentido, el Consejo solicita a la Comisión, en colaboración con la Comisión de la CEDEAO y los países vecinos, que establezca los mecanismos necesarios para asegurar la eficacia de esta medida. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المجاورة، إنشاء الآلية اللازمة لضمان فعالية هذا التدبير.
    El Consejo solicita a la Comisión que, en colaboración con la Comisión de la CEDEAO, elabore la lista de esas personas y la transmita a los Estados miembros y a los asociados de la UA; UN ويطلب المجلس إلى المفوضية، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المجاورة، إعداد قائمة بأسماء هؤلاء الأفراد وإرسالها إلى الدول الأعضاء وشركاء الاتحاد الأفريقي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد