ويكيبيديا

    "مقاتلون فلسطينيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • militantes palestinos
        
    Tropas israelíes han demolido más de 20 casas pertenecientes a familias de supuestos militantes palestinos. UN وقام الجنود الإسرائيليون بهدم أكثر من عشرين منزلا تملكه أسر ما يزعم بأنهم مقاتلون فلسطينيون.
    En una ocasión, militantes palestinos armados secuestraron un vehículo del OOPS, que luego fue recuperado. UN وحدث مرة أن أقدم مقاتلون فلسطينيون مسلحون على اختطاف مركبة تابعة للأونروا التي تمت استعادتها فيما بعد.
    El 23 de enero, militantes palestinos destruyeron varias partes del muro que divide Gaza y Egipto en la ciudad de Rafah. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، حطم مقاتلون فلسطينيون أجزاء عديدة من الجدار الفاصل بين غزة ومصر في بلدة رفح.
    Al mismo tiempo, militantes palestinos han disparado cohetes contra los asentamientos israelíes y judíos vecinos y han participado en actos de violencia contra la Autoridad Palestina. UN وفي الوقت نفسه، أطلق مقاتلون فلسطينيون صواريخ على إسرائيل والمستوطنات اليهودية المجاورة، وقاموا بأعمال عنف ضد السلطة الفلسطينية.
    El 31 de diciembre de 2005, militantes palestinos lanzaron bombas contra una instalación recreativa administrada por el OOPS en la ciudad de Gaza. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، قام مقاتلون فلسطينيون بقصف مرفق للترويح تديره الأونروا في مدينة غزة.
    En la Franja de Gaza, militantes palestinos armados penetraron por la fuerza en instalaciones del Organismo en cinco ocasiones, en una de las cuales dispararon e hirieron a un guardia de seguridad del Organismo. UN وفي قطاع غزة، اقتحم مقاتلون فلسطينيون مسلحون منشآت تابعة للأونروا خمس مرات، وأطلقوا النار في إحدى المرات على حارس في الأونروا فأصابوه بجروح.
    El 22 de marzo de 2011, militantes palestinos lanzaron tres granadas de mortero contra soldados de las FDI estacionados al este de la valla de la Línea Verde en torno a Gaza. UN 10 - وفي 22 آذار/مارس 2011، أطلق مقاتلون فلسطينيون ثلاث قذائف هاون باتجاه قوات جيش الدفاع الإسرائيلي المتمركزة في المنطقة الشرقية من سياج الخط الأخضر المحيط بغزة.
    militantes palestinos lanzaron cohetes y morteros de forma indiscriminada contra zonas del sur de Israel, que dejaron un saldo de tres civiles israelíes muertos y 28 heridos. UN وأطلق مقاتلون فلسطينيون صواريخ ومدافع هاون بشكل عشوائي على مواقع في جنوب إسرائيل، فقتلوا 3 مدنيين إسرائيليين وأصابوا 28 آخرين.
    Otros 6 civiles palestinos resultaron muertos por proyectiles perdidos procedentes de los militantes palestinos. UN وقُتل ستة مدنيين فلسطينيين آخرين من جراء قذائف طائشة أطلقها مقاتلون فلسطينيون().
    Según las Fuerzas de Defensa de Israel, el 4 de abril un grupo de militantes palestinos se apoderó de la iglesia de la Natividad, mientras que la Autoridad Palestina sostiene que el 3 de abril 150 personas, entre ellas mujeres y niños, buscaron refugio en la iglesia. UN وفي 4 نيسان/أبريل، ووفقا لرواية جيش الدفاع الإسرائيلي احتل مقاتلون فلسطينيون كنيسة المهد. وتقول السلطة الفلسطينية إن 150 شخصا، بمن فيهم نساء وأطفال، التمسوا في 3 نيسان/أبريل الحماية داخل الكنيسة.
    El 20 de mayo de 2005, un grupo de militantes palestinos irrumpió en las instalaciones abandonadas de la escuela de Al-Mazra para llevar a cabo ataques armados contra un puesto de observación cercano de las Fuerzas de Defensa de Israel y el asentamiento de Kfar Darom. UN وفي 20 أيار/مايو 2005، دخل مقاتلون فلسطينيون المباني المهجورة بمدرسة المزرعة التابعة للوكالة بهدف القيام بهجمات مسلحة على مركز مراقبة قريب لجيش الدفاع الإسرائيلي ومستوطنة كفار داروم.
    El 25 de junio de 2006, un grupo de militantes palestinos atacó un puesto militar de las Fuerzas de Defensa de Israel en Kerem Shalom, matando a dos soldados de las Fuerzas de Defensa, hiriendo a cuatro y tomando a uno prisionero. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2006، شنّ مقاتلون فلسطينيون هجوما على موقع عسكري تابع لقوات الدفاع الإسرائيلية في كيريم شالوم فقتلوا جنديين وأصابوا أربعة جنود بجروح وأسروا جنديا واحدا.
    El 25 de junio de 2006, militantes palestinos atacaron una base militar israelí cercana a la frontera con Gaza, matando a tres soldados israelíes y capturando a otro. UN 11 - وفي 25 حزيران/يونيه 2006، شن مقاتلون فلسطينيون هجوما على قاعدة عسكرية إسرائيلية بالقرب من حدود غزة، أسفرت عن قتل ثلاثة جنود إسرائيليين وأسر جندي واحد.
    El 30 de julio de 2006, después de una manifestación ante los locales de las Naciones Unidas en Beirut a raíz del bombardeo israelí de Qana durante el conflicto entre Israel y Hizbollah, algunos militantes palestinos que estaban manifestándose se introdujeron en esos locales y los saquearon, causando daños en bienes valiosos. UN وفي 30 تموز/يوليه 2006، وفي أعقاب المظاهرة أمام مبنى الأمم المتحدة في بيروت يعد القصف الجوي الذي شنته إسرائيل على قانا أثناء الصراع بين إسرائيل وحزب الله، قام مقاتلون فلسطينيون من المشاركين في المظاهرة باقتحام مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص ونهبوه، ودمروا أشياء عالية القيمة.
    Israel registró ocho víctimas mortales causadas por militantes palestinos. UN وسجل الإسرائيليون ثماني حالات وفاة تسبب بها مقاتلون فلسطينيون().
    La situación se volvió más crítica el 19 de enero, cuando Israel decidió imponer un corte total de los suministros de combustible a la Franja en respuesta a una serie de ataques con cohetes de los militantes palestinos contra Israel meridional que duraron varios días. UN وأصبحت الحالة أكثر حرجاً بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير عندما قررت إسرائيل وقف إمدادات الوقود تماماً إلى القطاع رداً على سلسلة من الهجمات بالصواريخ شنها مقاتلون فلسطينيون على جنوب إسرائيل لعدة أيام.
    El 14 de noviembre de 2012, Israel lanzó una ofensiva militar contra la Franja de Gaza que se mantuvo hasta el 21 de noviembre, durante la que los militantes palestinos también bombardearon ciudades y puestos militares israelíes. UN 17 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شنت إسرائيل هجوما عسكريا على قطاع غزة استمر حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قصف خلاله أيضا مقاتلون فلسطينيون بلدات إسرائيلية ومواقع للجيش في إسرائيل.
    Se han recordado a Israel sus obligaciones en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, de 1946, y del acuerdo bilateral Comay-Michelmore, de 1967, entre el Organismo y el Gobierno de Israel, así como las normas internacionales sobre la cuestión del acceso humanitario (véase cap. IV). Hubo también algunos casos en los que militantes palestinos entraron en los locales del OOPS. UN وذكَّرت تلك السلطات بالتزاماتها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946 واتفاق كومي - ميتشل مور الثنائي بين الوكالة وحكومة إسرائيل، فضلا عن الأعراف الدولية المتعلقة بمسألة وصول المساعدة الإنسانية (انظر الفصل الرابع). وكانت هناك أيضا بضع حالات دخل فيها مقاتلون فلسطينيون إلى أماكن عمل الوكالة.
    Se les recordaron sus obligaciones en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946 y del acuerdo bilateral Comay-Michelmore firmado entre el Organismo y el Gobierno de Israel en 1967, así como las normas internacionales sobre la cuestión del acceso humanitario (véase el capítulo IV). Hubo también algunos casos en los que militantes palestinos entraron en los locales del OOPS. UN وذكَّرت تلك السلطات بالتزاماتها القائمة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946 واتفاق كومي - مايكلمور الثنائي المبرم بين الوكالة وحكومة إسرائيل في عام 1967، فضلا عن القواعد الدولية المتعلقة بمسألة وصول المساعدة الإنسانية (انظر الفصل الرابع). وفي حالات قليلة أيضا دخل مقاتلون فلسطينيون إلى أماكن تابعة للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد