El total de gastos durante el año fue de 117,2 millones de dólares frente a los 123,3 millones de dólares de 2001. | UN | وكان مجموع النفقات خلال السنة 117.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 123.3 مليون دولار في عام 2001. |
Se preveía que la economía experimentara un crecimiento de más del 10% en 2004 y el Gobierno esperaba que el superávit ordinario ascendiera a unos 24 millones de dólares del Caribe oriental en 2004, frente a los 3 millones de 2003. | UN | ومن المتوقع أن ينمو الاقتصاد بنسبة تفوق أو تساوي 10 في المائة وتتوقع الحكومة تحقيق فائض متكرر يناهز 24 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في عام 2004 مقارنة بمبلغ 3 ملايين دولار سنة 2003. |
Las contribuciones de los Estados miembros fueron de 196.837 dólares en 2012, frente a los 415.439 dólares de 2011. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة من الدول الأعضاء 837 196 دولارا، مقارنة بمبلغ 439 415 دولارا في عام 2011. |
:: El total de gastos para los países del Grupo A en 2006 ascendió a 134,3 millones de dólares, en comparación con 127 millones en 2005. | UN | :: وبلغ مجموع النفقات على بلدان المجموعة ألف في عام 2006، 134.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 127 مليون دولار في عام 2005. |
Los gastos correspondientes a 2008 ascendieron a 20,2 millones de euros, en comparación con 17,4 millones de euros en 2006. | UN | وفي عام 2008، بلغ مقدار النفقات 20.2 مليون يورو، مقارنة بمبلغ 17.4 مليون يورو في عام 2006. |
Esta suma de 3,2 millones de dólares representa una disminución de 3,9 millones de dólares, es decir, del 55%, respecto de los 7,1 millones de dólares en contribuciones de cofinanciación para la fístula obstétrica recibidos en 2009. | UN | ويمثّل هذا المبلغ انخفاضا قدره 3.9 مليون دولار، أي بنسبة 55 في المائة، مقارنة بمبلغ 7.1 مليون دولار من مساهمات التمويل المشترك المتلقاة عام 2009 لفائدة حملة القضاء على ناسور الولادة. |
Del mismo modo, se recibieron 87.179 dólares en concepto de " Otros ingresos " , frente a los 230.500 dólares recibidos en 2011. | UN | وبالمثل، ورد مبلغ 179 87 دولارا من " إيرادات أخرى " ، مقارنة بمبلغ 500 230 دولار في عام 2011. |
Los gastos de gestión fueron de 55,5 millones de dólares, frente a los 67,1 millones de dólares de 2011, a saber, un descenso del 17%. | UN | وبلغت تكاليف الإدارة 55.5 مليون دولار مقارنة بمبلغ 67.1 مليون دولار في عام 2011، أي بنقصان قدره 17 في المائة. |
Las contribuciones a los programas generales ascendieron a 326,9 millones de dólares, frente a los 327,4 millones de 1998. | UN | ولقد بلغت المساهمات المقدمة إلى البرامج العامة 326.9 مليون دولار أمريكي، مقارنة بمبلغ 327.4 مليون دولار أمريكي قدم في عام 1998. |
Las contribuciones a los Programas Generales ascendieron a 326,9 millones de dólares, frente a los 327,4 millones de 1998. | UN | ولقد بلغت المساهمات المقدمة إلى البرامج العامة 326.9 مليون دولار أمريكي، مقارنة بمبلغ 327.4 مليون دولار أمريكي قدم في عام 1998. |
Como consecuencia de la elevada tasa de vacantes, se produjeron menos rotaciones de las presupuestadas, por lo que los gastos de viaje reales ascendieron a una media de 863 dólares, frente a los 1.000 dólares previstos en el presupuesto por este concepto. | UN | وأسفر معدل الشواغر العالي عن عدد من المناوبات أقل مما كان مدرجا في الميزانية، وبلغ متوسط تكاليف السفر الفعلية 863 دولارا مقارنة بمبلغ 000 1 دولار، الذي استخدم في الميزانية. |
La consignación del presupuesto ordinario del Organismo para el territorio palestino ocupado fue de 154,0 millones de dólares en 2003, frente a los 149,1 millones de dólares en 2002. | UN | وبلغ ما خصصته الوكالة للأرض الفلسطينية المحتلة في ميزانيتها العادية 154 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بمبلغ 149.1 مليون دولار في عام 2002. |
Los gastos de ese año ascendieron a alrededor de 52 millones, en comparación con la cifra de 37 millones en 1995. | UN | وبلغ اﻹنفاق في عام ١٩٩٦ حوالي ٥٢ مليون دولار مقارنة بمبلغ ٣٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥. |
Los gastos totales con cargo a los fondos fiduciarios ascendieron a 363 millones de dólares de los EE.UU. en 1999, en comparación con 321 millones en 1998. | UN | وبلغ المجموع الإجمالي لنفقات الصناديق الاستئمانية 363 مليون دولار في عام 1999 مقارنة بمبلغ 321 مليون دولار في عام 1998. |
El total de gastos del programa en el año 2000 fue de 2.100 millones de dólares, en comparación con 2.200 millones de dólares en 1999. | UN | 159 - وبلغ مجموع النفقات على البرامج في عام 2000 2.1 بليون دولار، مقارنة بمبلغ 2.2 بليون دولار في عام 1999. |
La participación en los gastos ascendió a 1.060 millones de dólares en el año 2000, en comparación con 1.100 millones en el año 1999. | UN | 163 - وبلغت نفقات تقاسم التكاليف، في عام 2000، 1.06 بليون دولار، مقارنة بمبلغ 1.1 بليون دولار في عام 1999. |
Asimismo, según el SIIG los gastos ascendían a 169 millones de dólares, en comparación con 197 millones de dólares en los registros del Fondo. | UN | كذلك، بلغت النفقات حسب بيانات النظام 169 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 197 مليون دولار المقيدة في سجلات الصندوق. |
En 2002 el presupuesto del Departamento de Prisiones fue de 1.693.800 dólares, en comparación con 1.658.831 dólares en 2001. | UN | وتبلغ ميزانية مصلحة السجون لعام 2002 ما مقداره 800 693 1 دولار، مقارنة بمبلغ 831 658 1 دولارا في عام 2001. |
Esta cifra refleja un aumento general del 8% respecto de los 27,7 millones de dólares gastados en 2003. En 2004 se generaron gastos de apoyo por un total de 3,2 millones de dólares, lo que representó un aumento del 10% en comparación con los 2,9 millones correspondientes a 2003 y los 2,6 millones correspondientes a 2002. | UN | ويعكس ذلك ارتفاعا إجماليا يبلغ 8 في المائة بالمقارنة بمبلغ 27.7 مليون دولار في عام 2003 وفي عام 2004 بلغت جملة تكاليف الدعم المحققة 3.2 مليون دولار، مما يمثل زيادة بنسبة 10 في المائة مقارنة بمبلغ 2.9 مليون في عام2003 وبمبلغ 2.6 مليون في عام 2002. |
68. Al 31 de diciembre de 2005 los recursos no utilizados ascendían a 46 millones de dólares, lo que representaba un aumento de 20,9 millones de dólares respecto del monto de 25,1 millones de dólares registrado al 31 de diciembre de 2003. | UN | 68 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغت الموارد غير المنفقة 46 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 20.9 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 25.1 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
El total de los gastos ascendió a 6.270 millones de dólares, mientras que en el ejercicio anterior fue de 5.150 millones de dólares, es decir que hubo un aumento del 22%. | UN | وبلغ مجموع النفقات 6.27 بليون دولار، مقارنة بمبلغ قدره 5.15 بليون دولار في العام السابق، بزيادة قدرها 22 في المائة. |
La Misión tiene previsto subcontratar el transporte de carga por el interior, por un costo estimado de 6,8 millones, frente a la suma de 3,5 millones presupuestada al efecto para el período 2010/11. | UN | وتعتزم البعثة الاستعانة بشركة تجارية للشحن الداخلي تتعاقد معها، وتقدر خدماتها بمبلغ 6.8 ملايين دولار، مقارنة بمبلغ 3.5 ملايين دولار المدرجة في الميزانية لهذا الغرض في الفترة 2010/2011. |
67. En el bienio 2004-2005 los gastos de los programas aumentaron en 16,8 millones de dólares, es decir, un 30%, hasta alcanzar 73 millones de dólares, por comparación con los 56,2 millones de dólares de 2002-2003. | UN | 67 - وزادت النفقات البرنامجية بمقدار 16.8 مليون دولار، أي بنسبة 30 في المائة، لتصل إلى 73 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005، مقارنة بمبلغ 56.2 مليون دولار في الفترة 2002-2003. |
Así, de 1996 a 1997 se arrastraron 30,2 millones de dólares correspondientes a Programas generales, en tanto que el saldo arrastrado de 1995 a 1996 fue de 51.762.600 dólares. | UN | فقد كانت المبالغ المرحﱠلة المخصصة للبرامج العامة من عام ٦٩٩١ إلى عام ٧٩٩١ بواقع ٠٠٠ ٠٠٢ ٠٣ دولار مقارنة بمبلغ ٠٠٦ ٢٦٧ ١٥ دولار المرحﱠل من عام ٥٩٩١ إلى عام ٦٩٩١. |
Esa cantidad supone un incremento de 6.709.650 dólares respecto de la suma de 2.356.750 dólares estimada anteriormente para el período de dos meses de 2012. | UN | ويعكس هذا المبلغ زيادة في الإعانة قدرها 650 709 6 دولارا مقارنة بمبلغ 750 356 2 دولارا المحدد سابقا في التقديرات المتعلقة بفترة الشهرين من سنة 2012. |