ويكيبيديا

    "مقارنة بمستويات عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en comparación con los niveles de
        
    • con respecto a los niveles de
        
    • en relación con los niveles de
        
    • respecto de los niveles de los años
        
    Estas emisiones se reducen en 3,3% para el año 2000 pero registran un aumento del 5% en el año 2030 en comparación con los niveles de 1990 reajustados en función del clima. UN وتنخفض هذه الانبعاثات بنسبة ٣,٣ في المائة في عام ٠٠٠٢، غير أنها ستزيد بنسبة ٥ في المائة في عام ٠٣٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١ مصوبة بحسب ما يقتضيه المناخ.
    10. Para el año 2000 se proyecta una reducción del 7% de las emisiones de CH4 en comparación con los niveles de 1990. UN ٠١- ويتوقع انخفاض بنسبة ٧ في المائة في انبعاثات الميثان في عام ٠٠٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١.
    La mayoría de las Partes, exceptuadas Australia, Austria, el Canadá, Irlanda y España, proyectan una estabilización o reducción de sus emisiones de CH4 en el año 2000 en comparación con los niveles de 1990. UN وتتوقع معظم اﻷطراف، ما عدا استراليا والنمسا وكندا وآيرلندا وإسبانيا، أن تثبت أو تنخفض انبعاثات الميثان في عام ٠٠٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١.
    A pesar de este incremento, los donantes todavía no han cumplido su compromiso de duplicar la ayuda a África para 2010 con respecto a los niveles de 2004. UN وعلى الرغم من تلك الزيادة، فإن الجهات المانحة لم تفِ بعد بالتزاماتها بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 مقارنة بمستويات عام 2004.
    Las ventas de viviendas existentes se contrajeron un 12,8% en 2007 con respecto a los niveles de 2006, siendo la mayor caída anual en 25 años. UN وانخفضت مبيعات البيوت القائمة بـنسبة 12.8 في المائة عام 2007 مقارنة بمستويات عام 2006؛ وهو أكبر انخفاض خلال عام واحد يُسجل في ظرف 25 سنة.
    - Apoyar los esfuerzos encaminados a alcanzar el objetivo de reducir en un 50% la prevalencia de la tuberculosis y las tasas de mortalidad debidas a esa enfermedad para 2015, en relación con los niveles de 1990, con medidas de prevención, exámenes e intervenciones de tratamiento breve bajo observación directa. UN - دعم الجهود الرامية إلى الحد من تفشي السل والوفيات النفاسية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015 مقارنة بمستويات عام 1990، بوسائل منها الوقاية، والفحص الاختباري وأنشطة العلاج في إطار الدورة العلاجية القصيرة الأجل بالملاحظة المباشرة.
    Para 2020, las proyecciones indican que la demanda en el caso del cemento aumentará en 180% respecto de los niveles de los años noventa. UN وتشير الإسقاطات إلى أنه، بحلول عام 2020، سيزيد الطلب على الأسمنت بنسبة 180 في المائة مقارنة بمستويات عام 1990.
    La aplicación de esos instrumentos constituirá un paso importante hacia el desarme nuclear, reduciendo el nivel general de armas ofensivas estratégicas de Rusia y los Estados Unidos en aproximadamente dos tercios en comparación con los niveles de 1990. UN وقال إن تنفيذ تلك الصكوك سيكون بمثابة خطوة هامة في اتجاه نزع السلاح النووي بتخفيض المستوى العام للأسلحة الهجومية الاستراتيجية في روسيا والولايات المتحدة بنسبة الثلثين تقريبا مقارنة بمستويات عام 1990.
    La aplicación de esos instrumentos constituirá un paso importante hacia el desarme nuclear, reduciendo el nivel general de armas ofensivas estratégicas de Rusia y los Estados Unidos en aproximadamente dos tercios en comparación con los niveles de 1990. UN وقال إن تنفيذ تلك الصكوك سيكون بمثابة خطوة هامة في اتجاه نزع السلاح النووي بتخفيض المستوى العام للأسلحة الهجومية الاستراتيجية في روسيا والولايات المتحدة بنسبة الثلثين تقريبا مقارنة بمستويات عام 1990.
    Se ha comprometido también a extender sus emisiones del Protocolo de Kyoto fijadas en el 10 por ciento y la reducción de las emisiones totales en el 30 por ciento en comparación con los niveles de 1990 para 2020. UN كما أنها تعهدت بأن تتجاوز الالتزام بالحد من الانبعاثات في بروتوكول كيوتو بنسبة 10 في المائة وأنها ستخفِض بحلول عام 2020 مجموع انبعاثاتها بنسبة 30 في المائة مقارنة بمستويات عام 1990.
    El efecto combinado del aumento de los sueldos brutos y de las modificaciones impositivas equivalía a un aumento neto del 3,04% en comparación con los niveles de 2008. UN وأسفر الأثر المزدوج لزيادات المرتبات الإجمالية والتغيرات الضريبية عن زيادة صافية بنسبة 3.04 في المائة مقارنة بمستويات عام 2008.
    Ucrania ha establecido metas de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero del 20% para 2020 y el 50% para 2050, en comparación con los niveles de 1990. UN وقال إن بلده حدد مستويات مستهدفة لخفض انبعاث غاز الدفيئة بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 ونسبة 50 في المائة بحلول عام 2050، مقارنة بمستويات عام 1990.
    Algunas Partes consideraban que las emisiones debían reducirse al menos en 50% para 2050 en comparación con los niveles de 1990, y que ese objetivo debería sustentarse en objetivos vinculantes a mediano plazo para todos los países desarrollados que previesen una reducción para 2020 del orden de un 25 a 40% de los niveles de 1990. UN وكان من رأي بعض الأطراف أنه ينبغي تخفيض الانبعاثات بنسبة لا تقل عن 50 في المائة بحلول عام 2050 مقارنة بمستويات عام 1990، وأنه ينبغي تعزيز هذا الهدف بأهداف ملزمة متوسطة الأجل لجميع البلدان المتقدمة، في حدود من 25 إلى 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 بحلول عام 2020.
    La Comunidad Europea se ha comprometido a reducir las emisiones de GEI en un 20% para 2020 en comparación con los niveles de 1990, y a reducir las emisiones en un 10% adicional en el marco de un posible acuerdo internacional utilizando los mecanismos del Protocolo de Kyoto. UN وتعهدت الجماعة الأوروبية بخفض انبعاثات غازات الدفيئة بنسبة 20 في المائة في عام 2020 مقارنة بمستويات عام 1990، وبخفض هذه الانبعاثات، بنسبة إضافية حددت ﺑ 10 في المائة، بموجب اتفاق دولي ممكن عن طريق استخدام آليات بروتوكول كيوتو.
    34. En el plan de acción sobre la energía, el Gobierno incluyó algunas de las nuevas iniciativas que debían ponerse en práctica, y el resultado que se esperaba obtener era una reducción del 28% en las emisiones de CO2 para el año 2005, en comparación con los niveles de 1988, para todo el sector de la energía con exclusión del transporte. UN ٤٣- وفي خطة العمل المتعلقة بالطاقة، حددت الحكومة عددا من المبادرات الجديدة التي سيتم تنفيذها والتي من المتوقع أن تسفر عن تحقيق تخفيض في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٨٢ في المائة بحلول سنة ٥٠٠٢ مقارنة بمستويات عام ٨٨٩١، وذلك بالنسبة لقطاع الطاقة كله بما في ذلك النقل.
    A mediano plazo, el Gobierno del Canadá se compromete a reducir las emisiones totales de GEI en un 20% con respecto a los niveles de 2006 para el año 2020. UN تلتزم الحكومة الكندية، في المدى المتوسط، بتخفيض مجموع انبعاثات كندا من غازات الدفيئة بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بمستويات عام 2006.
    A mediano plazo, el Gobierno del Canadá se compromete a reducir las emisiones totales de gases de efecto invernadero en un 20% con respecto a los niveles de 2006 para el año 2020. UN تلتزم الحكومة الكندية، في المدى المتوسط، بتخفيض مجموع انبعاثات كندا من غازات الدفيئة بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بمستويات عام 2006.
    A tal fin, las Partes deberían reducir colectivamente las emisiones mundiales en por lo menos [el 50%] [el 81% al 71%] [el 85%] con respecto a los niveles de [1990] para el año 2050. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف مجتمعة الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [71-81] [85] في المائة [مقارنة بمستويات عام 1990] بحلول عام 2050.
    b) y una reducción del 25% con respecto a los niveles de 2000 para el año 2050. UN (ب) تحقيق خفض بنسبة 25 في المائة مقارنة بمستويات عام 2000 بحلول عام 2050.
    b) {y reducirse en un 25% con respecto a los niveles de 2000 para el año 2050}. UN (ب) {ومنخفضة بنسبة 25 في المائة مقارنة بمستويات عام 2000 بحلول عام 2050}.
    134. Las emisiones totales de N2O aumentaron en la Argentina, Indonesia y el Uruguay en relación con los niveles de 1990 (4, 0,2 y 3%, respectivamente) y descendieron bruscamente en Azerbaiyán, Georgia, Kazajstán y Uzbekistán (27, 59, 94 y 9%, respectivamente). UN 134- وازداد مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز فـي الأرجنتين وإندونيسيا وأوروغواي مقارنة بمستويات عام 1990 (4، 0.2 و3 في المائة على التوالي) وانخفضت انخفاضا حاداً في أذربيجان وجورجيا وكازاخستان وأوزبكستان (27 و59 و94 و9 في المائة على التوالي)(44).
    Para 2020, las proyecciones indican que la demanda en el caso del cemento aumentará en 180% respecto de los niveles de los años noventa. UN وتشير الإسقاطات إلى أنه، بحلول عام 2020، سيزيد الطلب على الأسمنت بنسبة 180 في المائة مقارنة بمستويات عام 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد