las sedes de las organizaciones que participan en el régimen común de las Naciones Unidas, a saber, Ginebra, Londres, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مواقع المقار مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة هي باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
Recomendación 8 - Descentralización progresiva de las sedes de las organizaciones | UN | التوصية ٨: تحقيق لامركزية مقار المنظمات بالتدريج |
En ciertos casos, he visitado las sedes de las organizaciones con el fin de examinar determinados temas. | UN | وفي بعض الحالات قمت بزيارات إلى مقار المنظمات لمناقشة بعض المسائل. |
A menudo estos trabajan en los locales de las organizaciones y constituyen una parte significativa de su fuerza de trabajo, por lo que deberían tener que regirse por un código de conducta adecuado. | UN | فكثيراً ما يعمل الخبراء الاستشاريون في مقار المنظمات ويشكلون جزءاً من القوة العاملة لهذه المنظمات، ولذلك ينبغي تطبيق مدونة سليمة لقواعد السلوك بشأنهم. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
Habida cuenta del carácter de las actividades, el Comité Administrativo de Coordinación y sus órganos subsidiarios celebran simultáneamente sus períodos de sesiones en las sedes de las organizaciones participantes. | UN | ونظرا لطبيعة الأنشطة، تعقد لجنة التنسيق الإدارية والهيئات التابعة لها دوراتها في آن واحد في مقار المنظمات المشاركة. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال ونيويورك. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Madrid, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال ونيويورك. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Madrid, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال ونيويورك. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Madrid, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال ونيويورك. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Madrid, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشترِكة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال ونيويورك. |
las sedes de las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas se encuentran en las siguientes ciudades: Ginebra, Londres, Madrid, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | مقار المنظمات المشترِكة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال ونيويورك. |
A menudo estos trabajan en los locales de las organizaciones y constituyen una parte significativa de su fuerza de trabajo, por lo que deberían tener que regirse por un código de conducta adecuado. | UN | فكثيراً ما يعمل الخبراء الاستشاريون في مقار المنظمات ويشكلون جزءاً من القوة العاملة لهذه المنظمات، ولذلك ينبغي تطبيق مدونة سليمة لقواعد السلوك بشأنهم. |
Los objetivos principales eran la sede de organizaciones políticas y sindicales o el domicilio de sus dirigentes. | UN | واستهدفت هذه العملية بوجه خاص مقار المنظمات السياسية والنقابية ومحال إقامة قادة هذه المنظمات. |
En el período que se examina, mi sede en Sarajevo y la secretaría de Bruselas han seguido manteniendo la coordinación operacional de la aplicación de los aspectos civiles del Acuerdo en Bosnia y Herzegovina, así como los contactos con la sede de las organizaciones y los organismos de aplicación, siguiendo de cerca, en la medida de lo posible, las actividades de los distintos foros internacionales que se ocupan del proceso de paz bosnio. | UN | ٥ - وواصل مقري في سراييفو وأمانة مكتبي في بروكسل، في الفترة المستعرضة، العمل على تنسيق عمليات أنشطة التنفيذ المدني داخل البوسنة والهرسك، باﻹضافة الى إجراء الاتصالات مع مقار المنظمات والوكالات المنفذة المعنية، والقيام قدر اﻹمكان، بالمتابعة الوثيقة لمختلف المنتديات الدولية التي تعالج تنفيذ عملية السلام في البوسنة. |
En relación con la separación del servicio, los funcionarios, podrán recibir pagos por uno o más de los conceptos siguientes: días acumulados de vacaciones anuales, prima de repatriación e indemnización por rescisión del nombramiento. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
En el examen se llegó a la conclusión de que la mayoría de los consultores trabajan en los locales de la organización que los contrata y cumplen el horario laboral aplicable al personal de plantilla, y, para tal fin, se les facilitan oficinas, teléfonos, direcciones de correo electrónico y pases. | UN | وقد تبين من الاستعراض أن معظم الخبراء الاستشاريين يعملون في مقار المنظمات المتعاقدة ويتقيدون بساعات العمل المطبَّقة على الموظفين العاديين. وهم يُزوَّدون بمكاتب وهواتف وعناوين بريد إلكتروني وبطاقات دخول. |
Se propone que en 1996–1997 uno de los dos períodos de sesiones de la Comisión se siga celebrando en la sede de una de las organizaciones participantes en Europa. | UN | وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يقترح أن تستمر ممارسة عقد دورة من دورتي اللجنة السنويتين في مقار المنظمات المشاركة في أوروبا. |
:: Preparación de ocho seminarios para 160 funcionarios de las sedes de diversas organizaciones regionales y de la Fuerza de Reserva Africana sobre explotación y abuso sexuales, derechos humanos, desarme, desmovilización y reintegración, planificación de la gestión de las crisis e imperio de la ley, que se celebrarán en las sedes de las organizaciones regionales | UN | :: تنظيم 8 ندوات في مجالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين وحقوق الإنسان ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتخطيط لإدارة الأزمات وسيادة القانون، يشارك فيها 160 من موظفي مقار المنظمات الإقليمية والقوة الاحتياطية الأفريقية وتنظم في مقار المنظمات الإقليمية. |
La Secretaría también había solicitado ayuda a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los Estados Miembros en que tenían su sede dichas organizaciones, así como a la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. | UN | والتمست الأمانة العامة كذلك المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار المنظمات غير الحكومية، ومن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. |