ويكيبيديا

    "مقاصد ميثاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los propósitos de la Carta
        
    • los propósitos y principios de la Carta
        
    • los objetivos de la Carta
        
    • los fines de la Carta
        
    • los principios de la Carta
        
    • propósitos de la Carta de
        
    • con los propósitos de la Carta
        
    • los principios y propósitos de la Carta
        
    Recordando que la cooperación internacional en materia de derechos humanos es uno de los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان هو واحد من مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando que la cooperación internacional en materia de derechos humanos es uno de los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تذكّر بأن التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان هو أحد مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Es responsabilidad ineludible de todos los Estados Miembros salvaguardar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن من مسؤوليات جميع الدول اﻷعضاء التي لا يمكن التهرب منها صون مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه.
    Consciente de que los principios de la igualdad de derechos y de la libre determinación de los pueblos figuran entre los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإدراكا منها لكون مبدأ تكافؤ الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير مصيرها يمثل أحد مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Recuerdan también los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, en los que se exhorta a realizar esfuerzos conjuntos para fortalecer las relaciones internacionales, encontrar la sociedad humana ideal, profundizar en el diálogo y reafirmarlo como forma civilizada de cooperación. UN وإذ يستذكرون مقاصد ميثاق الأمم المتحدة التي تدعو إلى بذل الجهود المشتركة لتعزيز العلاقات الدولية، وإيجاد المجتمع الإنساني الأمثل، وتعميق الحوار، والتأكيد عليه أسلوباً حضارياً للتعاون.
    " Nada de la presente Carta podrá ser interpretado en el sentido de que lleve consigo el derecho de emprender cualquier actividad o de realizar cualquier acción que contradigan los fines de la Carta de las Naciones Unidas u otras obligaciones del Derecho internacional, incluido el principio de soberanía y de integridad territorial de los Estados. " UN ليس في هذا الميثاق ما يمكن تفسيره على أنه ينطوي على الحق في مباشرة أي نشاط أو القيام بأي عمل يتنافى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة أو مع التزامات أخرى بموجب القانون الدولي، بما في ذلك مبدأ سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    El PNUD forma parte de las Naciones Unidas y sostiene los principios de la Carta de la Organización. UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جزء من اﻷمم المتحدة ويؤيد مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Tenemos que recuperar algo de la visión original incorporada en los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويتعين علينا استرداد بعض الرؤيا اﻷساسية التي تكمن في مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Lamentablemente, el cumplimiento de los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas al parecer se ha visto obstaculizado a un grado sin precedentes por la poca voluntad y decisión políticas. UN ومن دواعي الأسف أن تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة فيما يبدو تعوقه ندرة غير مسبوقة في الإرادة السياسية والإصرار.
    El Gobierno de la República de Belarús ha reaccionado positivamente a la propuesta de incrementar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad con la adición de miembros seleccionados entre los países que realizan una contribución excepcional a la consecución de los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد استجابت حكومة جمهورية بيلاروس استجابة ايجابية لاقتراح زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين لمجلس اﻷمن بإضافة أعضاء يختارون من بين البلدان التي تقدم مساهمة فائقة في تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Teniendo presente el importante papel que pueden desempeñar las negociaciones constructivas y eficaces en la consecución de los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas mediante: UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المفاوضات البناءة والفعالة في تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة عن طريق:
    Consciente de que los principios de la igualdad de derechos y de la libre determinación de los pueblos figuran entre los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإدراكا منها أن مبدأ تكافؤ الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير مصيرها من بين مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Teniendo presentes los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN إذ يضع في اعتباره مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ومسؤولية مجلس اﻷمن الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Teniendo presentes los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN إذ يضع في اعتباره مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ومسؤولية مجلس اﻷمن الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين،
    2. En el plano internacional, su Gobierno continúa defendiendo y promoviendo los objetivos de la Carta y de los tratados internacionales. UN 2 - ومضت قائلة إن حكومة بلدها واصلت، على الصعيد الدولي، دعم وتعزيز مقاصد ميثاق الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية.
    Los ataques a la libertad de prensa socavan los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, entre ellos el desarrollo y mantenimiento de la democracia " . UN وإن الاعتداء على حرية الصحافة يقوض مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تطور الديمقراطية والحفاظ عليها " .
    Los ataques a la libertad de prensa socavan los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, entre ellos el desarrollo y mantenimiento de la democracia”. UN وإن الاعتداء على حرية الصحافة يقوض مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تطور الديمقراطية والحفاظ عليها " .
    " Nada en la presente Carta podrá ser interpretado en el sentido de que lleve consigo el derecho a emprender cualquier actividad o de realizar cualquier acción que contradigan los fines de la Carta de las Naciones Unidas u otras obligaciones de derecho internacional, incluido el principio de soberanía y de integridad territorial de los Estados. " UN " ليس في هذا الميثاق ما يُفسر على أنه يمنح ضمنيا الحق في القيام بأي أنشطة أو تنفيذ أي أعمال تتعارض مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة أو سائر الالتزامات بموجب القانون الدولي، بما في ذلك مبدأ سيادة الدول وسلامتها الإقليمية " .
    " Nada de la presente Carta podrá ser interpretado en el sentido de que lleve consigo el derecho de emprender cualquier actividad o de realizar cualquier acción que contradigan los fines de la Carta de las Naciones Unidas u otras obligaciones del derecho internacional, incluido el principio de soberanía y de integridad territorial de los Estados. " UN " ليس في هذا الميثاق ما يمكن تفسيره على أنه ينطوي على الحق في مباشرة أي نشاط أو القيام بأي عمل يتنافى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة أو مع التزامات أخرى بموجب القانون الدولي، بما في ذلك مبدأ سيادة الدول وسلامتها الإقليمية " .
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) forma parte de las Naciones Unidas y sostiene los principios de la Carta de la Organización. UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جزء من اﻷمم المتحدة ويؤيد مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) forma parte de las Naciones Unidas y sostiene los principios de la Carta de la Organización. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جزء من الأمم المتحدة ويؤيد مقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Recordando las obligaciones que han contraído esos países de abstenerse, en sus relaciones mutuas, de recurrir a la amenaza o al uso de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de cualquier Estado, o de cualquier otro modo que sea incompatible con los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تذكﱢر بالتزاماتها بالامتناع، في علاقاتها المتبادلة، عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة،
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea adhiere al ideal principal de nuestra política exterior de independencia, paz y amistad, de conformidad con los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, y seguirá haciéndolo en el futuro. UN وتلتزم حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمثل العليا الرئيسية لسياستنا الخارجية، وهي الاستقلال والسلام والصداقة، بالاتساق مع مقاصد ميثاق اﻷمـــم المتحدة ومبادئه، وستواصل التزامها بها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد