Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y reafirmando las obligaciones establecidas en los instrumentos de derechos humanos pertinentes, | UN | إذ يشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وإذ يؤكد من جديد الالتزامات الواردة في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y reafirmando las obligaciones establecidas en los instrumentos de derechos humanos pertinentes, | UN | إذ يشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وإذ يؤكد من جديد الالتزامات الواردة في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، |
Así pues, los objetivos de la Comunidad son plenamente conformes con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وهكذا فإن مقاصد رابطة الدول المستقلة تتماشى تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Teniendo en cuenta los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Teniendo en cuenta los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Los Estados del mundo han reafirmado hoy los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y su adhesión a ellos. | UN | لقد أكدت دول العالم اليوم من جديد على مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، والتزامها بها. |
- Reafirmamos solemnemente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y nuestra fidelidad a ellos; | UN | ∙ نعيد رسميا تأكيد مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والتزاماتنا تجاهها |
● Reafirmamos solemnemente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y nuestra fidelidad a ellos; | UN | ∙ نعيد رسميا تأكيد مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والتزامنا بها؛ |
- Reafirmamos solemnemente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y nuestra adhesión a ellos; | UN | ● نؤكد رسميا من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والتزامنا بها؛ |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير الى مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Ello implica una injerencia en los asuntos internos de un Estado que crea un precedente enfadoso y es contrario a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | فهذا يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للدولة ويخلق سابقة خطيرة تتنافى مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير الى مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y al fomento de la cooperación entre los Estados, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحفظ السلام واﻷمن الدوليين وبتعزيز التعاون فيما بين الدول، |
También sirven a la causa de la paz y ayudan a promover los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها تخدم قضية السلم وتساعد في تعزيز مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Por tanto, la reforma del Consejo se debe llevar a cabo en armonía con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, el más importante de los cuales es el de igualdad soberana de los Estados. | UN | لهذا يجب أن يتم إصلاح المجلس في اتساق مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأهمها مبدأ تساوي الدول في السيادة. |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير الى مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, en especial el de la cooperación internacional en el desarrollo y estímulo del respeto a los derechos humanos; | UN | وإذ تؤكدان من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما التعاون الدولي في تنمية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان؛ |
Con ese acto ilícito se han pisoteado sin pudor los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 2758 de la Asamblea General. | UN | وقد داس هذا العمل غير المشروع بشكل جائر على مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨. |
En esta ocasión histórica, los dirigentes del mundo entero reafirmaron solemnemente los objetivos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y su adhesión a tales objetivos y principios. | UN | وفــي هـــذه المناسبة التاريخية أكد من جديد قادة العالم كله رسميا مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والتزامهم بها. |
Los grandes sufrimientos causados en Europa por las guerras que en este siglo nos enfrentaron, nos hicieron buscar en los principios y propósitos de la Carta de San Francisco la inspiración necesaria para aunar nuestras voluntades. | UN | وأدت المعاناة الكبيرة التي سببتها في أوروبا الحروب التي جرجرت شعوبنا ليحارب بعضها البعض في هذا القرن إلى جعلنا ننظر إلى مقاصد ومبادئ ميثاق سان فرانسيسكو كمصدر لﻹلهام المطلوب لجمع إراداتنا. |
Es de fundamental importancia que el resultado de nuestros esfuerzos se ajuste estrictamente a los propósitos y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ومن اﻷهمية اﻷساسية أن تتوافق نتائج جهودنا تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Consideramos que la aplicación extraterritorial de las leyes internas de un país es claramente contraria a los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ونعتقد أن تطبيق القوانين الوطنية لبلد ما خارج حدوده الإقليمية، يتعارض صراحه مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |