ويكيبيديا

    "مقاطعة الحدود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Provincia de la Frontera
        
    • la Provincia Fronteriza
        
    • la provincia Frontera
        
    • de la Provincia de la
        
    • PFNO
        
    • provincia Frontera del
        
    En Peshawar, se reunió con el Comisionado Especial de la Oficina del Comisionado Regional para los Refugiados Afganos de la Provincia de la Frontera noroccidental y visitó la clínica maternoinfantil creada por la Sra. Fatana Gailani. UN وفي بيشاور، اجتمع مع المفوض المساعد في مكتب المفوض اﻹقليمي لشؤون اللاجئين اﻷفغان في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وقام بزيارة لمركز الرعاية الصحية باﻷمهات واﻷطفال الذي أنشأته السيدة فاطمة جيلاني.
    Lugar de nacimiento Peshawar, Provincia de la Frontera Noroeste (Pakistán) UN محل الميلاد بشاور، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، باكستان
    En su calidad de Magistrada Especial de la Provincia de la Frontera Noroeste para casos de aduanas y lucha contra los estupefacientes, en casos de aduanas y estupefacientes UN كقاضية خاصة، جمارك ومكافحة مخدرات، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا جمارك فصل في قضايا مخدرات
    Pakistán y Afganistán: en 2005, el Fondo puso en marcha 11 proyectos nuevos en el Pakistán e impidió que se cerraran escuelas en toda la Provincia Fronteriza del noroeste proporcionando asistencia material directa. UN باكستان وأفغانستان: في عام 2005، أطلقت المؤسسة 11 مشروعا جديدا في باكستان للحيلولة دون إغلاق المدارس في جميع أنحاء مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، وذلك بتقديم المساعدة المادية المباشرة.
    Sin embargo, más de 110.000 personas siguen viviendo en unas condiciones sumamente precarias en campamentos improvisados repartidos por la provincia Frontera del Noroeste y en Baluchistán. UN إلا أن أكثر من 000 110 شخص مازالوا يعيشون في أوضاع مشينة في مواقع مؤقتة منتشرة في أنحاء مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وبلوشيستان.
    En su calidad de Magistrada Especial de la Provincia de la Frontera Noroeste, para casos bancarios, en casos bancarios UN كقاضية خاصة، أعمال مصرفية، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا مصرفية
    En su calidad de Magistrada de la Provincia de la Frontera Noroeste para casos de sociedades, en casos relacionados con sociedades UN كقاضية شركات، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا شركات
    Vicesecretaria del Departamento Jurídico del Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste y Administradora de dicho Departamento UN نائبة وزير بحكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية. الإدارة القانونية، والإشراف على الإدارة القانونية
    También fue recomendada por el Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste para una beca de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos UN كذلك أوصت حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية بترشيحي لزمالة من زمالات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
    En su calidad de Jueza Especial de la Provincia de la Frontera Noroeste para casos de aduanas y lucha contra los estupefacientes, en casos de aduanas y estupefacientes UN كقاضية خاصة، جمارك ومكافحة مخدرات، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا جمارك فصل في قضايا مخدرات
    En su calidad de Jueza Especial de la Provincia de la Frontera Noroeste, para casos bancarios, en casos bancarios UN كقاضية خاصة، أعمال مصرفية، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا مصرفية
    En su calidad de Jueza de la Provincia de la Frontera Noroeste para casos de sociedades, en casos relacionados con sociedades UN كقاضية شركات، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا شركات
    Vicesecretaria del Departamento Jurídico del Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste y Administradora de dicho Departamento UN نائبة وزير بحكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية. الإدارة القانونية، والإشراف على الإدارة القانونية
    Recomendada por el Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste para recibir una beca de las Naciones Unidas en el campo de los derechos humanos. UN كذلك أوصت حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية بترشيحي لزمالة من زمالات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
    Parece que estos cambios favorables se concentran en Penjab y la Provincia de la Frontera del Noroeste. UN ويتركز التحسن، على ما يبدو، في بنجاب وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
    Más de 1 millón de refugiados afganos viven en centros urbanos de la Provincia de la Frontera Noroccidental y Baluchistán. UN ويعيش أكثر من مليون لاجئ أفغاني في المراكز الحضرية في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وفي بَلوشستان.
    - Uso de la tierra y clasificación de los bosques en las zonas montañosas de la Provincia Fronteriza del Noroeste; UN - تصنيــف استخــدام اﻷراضـي/الغابات في مناطق التلال من مقاطعة الحدود الشمالية الغربية ؛
    Durante la redacción del presente informe, un tercer funcionario murió en el Pakistán cuando varios hombres armados dispararon contra él mientras trabajaba en el campamento de Kutcha Gari, en la frontera de las Zonas Tribales de Administración Federal de la Provincia Fronteriza Noroccidental. UN وفي أثناء كتابة هذا التقرير، قُتل موظف ثالث في باكستان بعد أن قام مسلحون بإطلاق النار عليه عندما كان يعمل في مخيم كوتشا غاري على حدود المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
    Éste fue el terremoto más devastador que sufriera la región en el último siglo y ocasionó considerable destrucción en un área de 30.000 kilómetros cuadrados de la provincia Frontera del Noroeste del Pakistán y de la parte de Cachemira controlada por el Pakistán, incluida su capital, Muzaffarabad, localizada cerca del epicentro. UN وكان أشد زلزال عرفته المنطقة خلال قرن من الزمن من حيث درجة تدميره، وتسبب في دمار كبير على امتداد 000 30 كيلومتر مربع من مقاطعة الحدود الشمالية الغربية لباكستان والمنطقة الخاضعة لإدارة باكستان في كشمير، بما فيها عاصمتها مظفر آباد، التي كانت قريبة من مركز الزلزال.
    El 20% de los planes de recuperación de los medios de subsistencia comunitarios en la PFNO son intervenciones relacionadas específicamente con mujeres. UN وعشرون في المائة من خطط التأهيل الأهلية لسبل كسب العيش في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية هي تدخلات خاصة بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد