Educación y formación en protección jurídica y derechos humanos de las poblaciones indígenas en dos provincias del Altiplano boliviano | UN | التثقيف والتدريب في مجالي الدفاع القانوني وحقوق الإنسان للسكان الأصليين في مقاطعتين في منطقة التيبلانو البوليفية |
En otras dos provincias existen escuelas similares adonde asisten unos 400 niños. | UN | وتوجد مدراس مماثلة تضم نحو 400 طفل في مقاطعتين أخريين. |
Se han establecido acuerdos de colaboración técnica con otras dos provincias chinas. | UN | وأنشئت شراكات تقنية مع مقاطعتين صينيتين أخريين. |
Se ha alcanzado el acuerdo de que es necesario poner en práctica actividades piloto de acción catalítica en dos distritos extraordinariamente degradados. | UN | تم التوصل إلى اتفاق على أن ثمة حاجة إلى تنفيذ أنشطة نموذجية تحفيزية في مقاطعتين تعرضتا لتدهور شديد. |
Con todo, los resultados preliminares de una encuesta efectuada en dos distritos ponen de manifiesto interesantes resultados. | UN | والنتائج الأولية المستقاة من دراسة استقصائية في مقاطعتين تبرز مع ذلك بعض النتائج المهمة. |
- en dos departamentos endémicos se implementó el método de medicar por talla, proporcionado por la casa comercial Merck; | UN | وفي مقاطعتين موبوءتين، استخدم أسلوب العلاج بوزن الجسم، كما أوصت بذلك شركة ميرك؛ |
En el mismo período los fuertes vientos causaron daños a 44 viviendas y a otras estructuras en dos condados. | UN | وفي الفترة ذاتها، سببت الرياح الشديدة أضرارا بـ 44 منزلا ومبانٍ أخرى في مقاطعتين. |
El Brasil había ejecutado un proyecto de desarrollo alternativo que abarcaba una extensa superficie de dos provincias septentrionales, Bahía y Pernambuco. | UN | وقد نفذت البرازيل مشروعا للتنمية البديلة يشمل مساحة واسعة من مقاطعتين شماليتين، هما باهيا وبيرنامبوكو. |
Por primera vez, la Fuerza Especial de Lucha contra las Drogas se desplegó simultáneamente en dos provincias. | UN | وللمرة الأولى، انتشرت القوة الأفغانية الخاصة لمكافحة المخدرات في مقاطعتين في آن واحد. |
Algunas de estas conversaciones han tratado sobre la posibilidad de dividir eventualmente Kivu del Norte en dos provincias para alcanzar este objetivo. | UN | وتركزت بعض المناقشات على إمكانية تقسيم كيفو الشمالية في نهاية المطاف إلى مقاطعتين لتحقيق الهدف المذكور. |
El proyecto se ha venido desarrollando en dos provincias del país durante los dos últimos años. | UN | وتجري تجربة المشروع في مقاطعتين في البلد على مدار السنتين الماضيتين. |
En cada provincia hay un hospital, salvo en dos provincias, Renbel y Guadalcanal. | UN | ويوجد مستشفى في كل مقاطعة، باستثناء مقاطعتين اثنتين هما مقاطعة رنبال ومقاطعة غوادالكنال. |
Se han aprobado estatutos referentes a los ancianos en otras dos provincias, a saber, Java Oriental y Occidental. | UN | وهناك قوانين محلية بشأن المسنين في مقاطعتين أخريين، هما جاوة الشرقية وجاوة الغربية. |
Las medidas de concienciación han ido acompañadas de trabajos de rehabilitación y el UNICEF ha seleccionado a 40 escuelas de dos distritos fronterizos para promover la formación en materia de higiene. | UN | وكانت جهود الإنعاش مصحوبة بأنشطة للتوعية واستهدفت اليونيسيف 40 مدرسة في مقاطعتين حدوديتين لترويج تعليم العادات الصحية. |
Creación de comités locales de derechos humanos en dos distritos | UN | إنشاء لجان محلية لحقوق الإنسان في مقاطعتين |
El UNICEF es el organismo principal del proyecto en dos distritos. | UN | وتتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة في مقاطعتين. |
El proceso ya ha terminado en las regiones de Bay y Bakool, salvo en dos distritos. | UN | وقد اختتمت العملية في منطقتي باي وباكول، باستثناء مقاطعتين. |
En el período que se examina, el Defensor estableció oficinas auxiliares en dos distritos. | UN | وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Hasta ahora se ha realizado la vacunación en dos distritos, a saber, Nakasongola e Ibanda. | UN | وقد أجريت بالفعل عمليات تلقيح في مقاطعتين هما نكازونكولا وإيباندا. |
:: Organización de dos sesiones de instrucción para 30 agentes de la Policía Nacional de Haití en dos departamentos sobre cuestiones de género | UN | :: إجراء دورتين تدريبيتين لـ 30 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية |
Los incendios destruyeron 43 viviendas en dos aldeas de dos condados. | UN | ودمرت النيران 43 منزل في قريتين في مقاطعتين. |
Aunque se confirmó la existencia del cultivo de adormidera en seis de las provincias del país en 2008, éste estaba concentrado principalmente en las provincias de Phongsaly y Houaphanh. | UN | وتأكدت زراعة خشخاش الأفيون في ست مقاطعات في ذلك البلد في عام 2008، ولكنها متركزة أساسا في مقاطعتين فونغسالي وهوافنه. |
John también aclaró que lo de Finn McGover's será dividido localmente en dos territorios que John escogerá personalmente. | Open Subtitles | لقد أوضح جون أيضا أن عملية فين مكجوفرن سيتم تقسيمها محليا بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا |