ويكيبيديا

    "مقالات أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • artículos o
        
    Por otro lado, unas 20 organizaciones muy destacadas de medios internacionales, regionales y locales publicaron artículos o emitieron las entrevistas. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت حوالي 20 منظمة إعلامية رئيسية دولية وإقليمية ومحلية مقالات أو بثت مقابلات.
    Los materiales producidos por el DIP sobre la labor de los órganos creados en virtud de tratados, tales como los comunicados de prensa especiales, incluyen normalmente artículos o material de antecedentes y ponen de relieve las principales cuestiones o recomendaciones de la reunión. UN والمواد التي تقوم إدارة شؤون اﻹعلام بإنتاجها فيما يتعلق بعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من قبيل النشرات اﻹخبارية الخاصة عادة ما تنطوي على مقالات أو مواد أساسية وتبرز أهم قضايا الاجتماع أو توصياته.
    La sensibilización de los periodistas, comentaristas de radio y televisión y fotógrafos a los problemas de los países en desarrollo durante las misiones informativas ha dado por resultado la producción, por término medio, de diez artículos o programas de radiodifusión por cada misión. UN وقد نتج عن توعية الصحفيين والمذيعين والمصورين الذين زاروا بلدانا نامية في بعثات ﻹجراء تحقيقات صحفية أن صدر في المتوسط بعد كل بعثة من البعثات ١٠ مقالات أو برامج إذاعية.
    Es importante señalar que las presuntas violaciones a menudo parecían estar ligadas a la organización de manifestaciones pacíficas y a la participación en ellas, a apariciones y discursos públicos o a la publicación de artículos o entradas en blogs. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه كثيراً ما بدا أن للانتهاكات المزعومة صلة بتنظيم مظاهرات سلمية ومناسبات عامة والمشاركة فيها وإلقاء خطب أو نشر مقالات أو إدراج في مدونات.
    Varios órganos de la prensa escrita o audiovisual publican artículos o difunden emisiones sobre temas relativos a los derechos humanos. UN وتنشر العديد من منابر الصحافة المكتوبة أو السمعية البصرية مقالات أو تبث برامج إذاعية بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    Allá, donde casi todos los medios impresos, radiales y televisivos están controlados por esa mafia u operan bajo su amenaza constante, no hubo un día sin que se publicaran artículos o informaciones, incluyendo declaraciones de funcionarios oficiales, en que se les calumniaba y denigraba presentándolos como peligrosos enemigos de la sociedad. UN وهناك في جنوب فلوريدا حيث تخضع جميع وسائط الإعلام تقريبا من صحف وإذاعة وتلفزيون لسيطرة العصابة المناهضة لكوبا أو تعمل تحت تهديد مستمر منها، لم يمر يوم واحد دون ظهور مقالات أو إعلانات جديدة، بما فيها بيانات حكومية، تسيء لسمعة السجناء الخمسة وتشوهها واصفة إياهم بأنهم أعداء خطرين للمجتمع.
    106. En las comunicaciones enviadas por la titular del mandato se señala que las violaciones a menudo siguieron a la organización de manifestaciones pacíficas por parte de estudiantes y jóvenes o a su participación en ellas, a apariciones públicas o a publicaciones de artículos o entradas en blogs. UN 106- وتشير الرسائل التي بعثتها المكلفة بالولاية إلى أن الانتهاكات كثيراً ما كان يسبقها تنظيم الطلبة والشباب لمظاهرات سلمية ومناسبات عامة ومشاركتهم فيها وإلقاء خطب أو نشر مقالات أو إدراج في مدونات.
    127. Los defensores de los derechos de los jóvenes y los estudiantes parecen ser objeto de ataques por participar en protestas o manifestaciones pacíficas o por publicar artículos o entradas en blogs. UN 127- يبدو أن المدافعين الشباب والطلبة مستهدفون بسبب مشاركتهم في المظاهرات والاحتجاجات السلمية أو نشر مقالات أو إدراج في مدونات.
    19 Véase, por ejemplo, en la edición de junio de 1994 (vol. XXXI, No. 2), artículos o notas sobre los derechos humanos, el tribunal penal internacional, los organismos encargados de asuntos del espacio ultraterrestre y la minería en los fondos marinos; en la edición de marzo (vol. XXXII, No. 1), notas sobre la UN )٩١( انظر مثلا، في عدد حزيران/يونيه ٤٩٩١ )د - ١٣، العدد ٢(، مقالات أو مذكرات عن حقوق اﻹنسـان، والمحكمة الجنائية الدولية، وأجرام الفضاء الخارجي، والتعدين في قاع البحار.
    a. artículos o cartas a los editores de los medios de información locales sobre cuestiones de actualidad relacionadas con las Naciones Unidas (centros de información de las Naciones Unidas); UN أ - مقالات أو رسائل موجهة إلىالمحرين في وسائط اﻹعلام المحلية عن مسائل آنية تهم اﻷمم المتحدة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    a. artículos o cartas a los editores de los medios de información locales sobre cuestiones de actualidad relacionadas con las Naciones Unidas (centros de información de las Naciones Unidas); UN أ - مقالات أو رسائل موجهة إلىالمحرين في وسائط اﻹعلام المحلية عن مسائل آنية تهم اﻷمم المتحدة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    También aparecieron artículos o editoriales sobre la labor de la Oficina en periódicos y revistas, incluidos el New York Times, el Washington Post, El País, Yomiuri Shimbun, el Boston Globe, Le Nouvel Observateur, Der Spiegel, la Economist Intelligence Unit, El Espectador, Newsweek, Istoé, Die Presse y la revista de vuelo de TWA. UN وصدرت مقالات أو افتتاحيات عن عمل مكتبه أيضا في صحف ومجلات منها نيويورك تايمز، والواشنطن بوست، والبايس، ويوميوري شيمبون، وبوسطن غلوب، ونوفيل أوبزيرفاتور، ودير شبيغل، Economist Intelligence Unit، و EL Espectador ، ونيوز ويك، Isto، ودي بريس، ومجلة شركة الخطوط الجوية العالمية TWA .
    Han escrito importantes artículos o capítulos sobre esta cuestión Sir Cecil J. B. Hurtst en 1921, Richard Rank en 1952-1953, Lord McNair en 1937 y 1961 y Christine Chinkin en 1981 entre otros muchos autores. UN وكتبت مقالات أو فصول وفيرة بشأن الموضوع على يد السير سيسيل ج. ب. هورست في 1921()، وريتشارد رانك في 1952 و 1953()، واللورد ماكنير في 1937() و 1961()، وكريستين شينكين في 1981()، وآخرين كثيرين().
    Sírvanse facilitar información sobre el número de periodistas condenados al pago de una multa o a una pena de prisión por publicar artículos o expresar opiniones que se consideren difamatorios o por difundir noticias falsas (CCPR/C/DZA/3, párr. 34). UN 21- يُرجى تقديم معلومات عن عدد الصحفيين المحكوم عليهم بدفع غرامة أو بعقوبة حبس لنشرهم مقالات أو إبدائهم آراءً تُعتبر تشهيرية أو تهدف إلى نشر أخبار غير صحيحة (CCPR/C/DZA/3، الفقرة 34).
    37. Think Centre observó que las querellas que el Gobierno y algunos miembros del partido en el poder habían interpuesto por difamación contra opositores miembros del partido local y agencias de noticias extranjeras por publicar artículos o comentarios que criticaban el sistema político habían recibido una respuesta favorable. UN 37- وأشار مركز التفكير إلى أن كلاً من الحكومة وأعضاء الحزب الحاكم نجحوا في استعمال دعاوى التشهير ضد معارضيهم السياسيين وضدّ وسائل الإعلام الأجنبية التي تنشر مقالات أو تعليقات تنتقد فيها النظام السياسي.
    Los procesados fueron acusados de publicar artículos o entrevistas en los medios de información, comunicarse con diversas ONG internacionales y con exiliados en los Estados Unidos o en Europa, poseer cintas de audio o de vídeo provenientes de la Sección de los intereses estadounidenses en La Habana y comunicarse con grupos no reconocidos oficialmente, como sindicatos, asociaciones profesionales o academias cubanas independientes. UN وجرمت هذه المحاكمات نشر مقالات أو إجراء مقابلات عبر وسائط الإعلام، والاتصال بمنظمات غير حكومية دولية وبمنفيين في الولايات المتحدة أو في أوروبا، وحيازة أشرطة صوتية وأشرطة فيديو موزعة من قسم المصالح الأمريكية في هافانا، والاتصال بجماعات غير معترف بها رسمياً من قبيل النقابات، والجمعيات المهنية، والأكاديميات الكوبية المستقلة.
    d) Prestará apoyo al mejoramiento del personal en el marco de la política de licencias sabáticas recién implantadas, en virtud de la cual los funcionarios tienen la posibilidad de detraer tiempo de su actividad para escribir artículos o impartir cursos académicos; y UN (د) مواصلة تقديم الدعم لتطوير الموظفين في إطار سياسة منح إجازات التفرغ الدراسية التي أُدخلت حديثا، والتي يُمنح الموظفون بموجبها الفرصة لاستقطاع جزء من وقت العمل لكتابة مقالات أو متابعة دورات أكاديمية؛
    Los procesados fueron acusados de publicar artículos o entrevistas en los medios de información; comunicarse con diversas ONG internacionales y con exiliados en los Estados Unidos o en Europa; poseer cintas de audio o de vídeo provenientes de la Sección de los intereses estadounidenses en La Habana; y comunicarse con grupos no reconocidos oficialmente, como sindicatos, asociaciones profesionales o academias cubanas independientes. UN وجرمت هذه المحاكمات نشر مقالات أو إجراء مقابلات عبر وسائط الإعلام، والاتصال بمنظمات غير حكومية دولية وبمنفيين في الولايات المتحدة أو في أوروبا، وحيازة أشرطة صوتية وأشرطة فيديو موزعة من قسم المصالح الأمريكية في هافانا، والاتصال بجماعات غير معترف بها رسمياً من قبيل النقابات، والجمعيات المهنية، والأكاديميات الكوبية المستقلة.
    Los procesados fueron acusados de publicar artículos o entrevistas en los medios de información; comunicarse con diversas ONG internacionales y con exiliados en los Estados Unidos o en Europa; poseer cintas de audio o de vídeo provenientes de la Sección de los intereses estadounidenses en La Habana; y comunicarse con grupos no reconocidos oficialmente, como sindicatos, asociaciones profesionales o academias cubanas independientes. UN وجرمت هذه المحاكمات نشر مقالات أو إجراء مقابلات عبر وسائط الإعلام، والاتصال بمنظمات غير حكومية دولية وبمنفيين في الولايات المتحدة أو في أوروبا، وحيازة أشرطة صوتية وأشرطة فيديو موزعة من قسم المصالح الأمريكية في هافانا، والاتصال بجماعات غير معترف بها رسمياً من قبيل النقابات، والجمعيات المهنية، والأكاديميات الكوبية المستقلة.
    Los procesados fueron acusados de publicar artículos o entrevistas en los medios de información; comunicarse con diversas ONG internacionales y con exiliados en los Estados Unidos o en Europa; poseer cintas de audio o de vídeo provenientes de la Sección de los intereses estadounidenses en La Habana; y comunicarse con grupos no reconocidos oficialmente, como sindicatos, asociaciones profesionales o academias cubanas independientes. UN واتهم هؤلاء الأشخاص بنشر مقالات أو إجراء مقابلات عبر وسائط الإعلام، والاتصال بمنظمات دولية غير حكومية وبمنفيين في الولايات المتحدة أو في أوروبا، وحيازة أشرطة صوتية أو سمعية واردة من قسم المصالح الأمريكية في هافانا، والاتصال بجماعات غير معترف بها رسمياً من قبيل النقابات والرابطات المهنية والدوائر الأكاديمية الكوبية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد