ويكيبيديا

    "مقترحات إلى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuestas a la Asamblea General
        
    • propuestas con
        
    • sugerencias a la Asamblea General
        
    • las propuestas que
        
    25. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción; UN ٢٥ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    En este respecto, la Comisión recomienda que la Secretaría presente propuestas a la Asamblea General sobre la tramitación de solicitudes de cuantía elevada. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اﻷمانة العامة مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن معالجة المطالبات الضخمة.
    A este respecto, el Secretario General presenta propuestas a la Asamblea General en su informe sobre la inversión en el personal. UN وفي هذا الخصوص، يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    El Secretario General presentó propuestas a la Asamblea General en su informe A/66/676. UN فقد قدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره A/66/676.
    17. Invita al Secretario General a que le formule propuestas con miras a complementar, si procede, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    23. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ٢٣ " - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    25. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ٢٥ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    24. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción; UN ٢٤ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل، إذا لزم ذلك؛
    22. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General que contribuyan a la ejecución cabal del Programa de Acción; UN ٢٢ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل، إذا لزم اﻷمر؛
    24. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción; UN ٢٤ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل، إذا لزم ذلك؛
    Además, se pidió al Secretario General que presentara propuestas a la Asamblea General sobre las condiciones y medidas necesarias para poder desempeñar de manera efectiva sus funciones administrativas. UN وفضلا عن ذلك، طُلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها، بشأن ما يلزم أن يتوفر لديه من متطلبات وتدابير للاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية.
    La Secretaría ha presentado propuestas a la Asamblea General en que plantea la necesidad de ofrecer al personal alguna modalidad de compromiso contractual a más largo plazo que también ofrezca a la Organización la flexibilidad que necesita para garantizar que la composición de la plantilla sea la adecuada en todo momento. UN وقد قدمت الأمانة العامة مقترحات إلى الجمعية العامة تلبي الحاجة إلى نوع من الارتباط التعاقدي طويل الأمد للموظفين وفي الوقت نفسه إعطاء المنظمة مرونة لكفالة المزيج المناسب من الموظفين في أي وقت.
    Dependiendo de las experiencias adquiridas en esta etapa inicial, me propongo formular propuestas a la Asamblea General sobre su gestión y sus operaciones futuras. UN واعتماداً على الدروس المستفادة من المرحلة الأوّلية، أعتزم تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن إدارته وتشغيله في المستقبل.
    Presentar propuestas a la Asamblea General sobre las condiciones en que los funcionarios de categorías inferiores a la de Subsecretario General puedan viajar en clase ejecutiva. UN تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال.
    La delegación de Argelia hace esa propuesta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17 de la resolución 48/91 de la Asamblea General, en el que se invita al Secretario General a que haga propuestas a la Asamblea General con miras a complementar el Programa de Acción. UN وقال إن مقترحات وفده يمكن قبولها استنادا إلى الفقرة ١٧ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٩١، التي دعت اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بغية تعزيز برنامج العمل.
    La Comisión Consultiva señala que en el informe que figura en el documento A/C.5/35/75 el Secretario General presentó propuestas a la Asamblea General para reestructurar los puestos de los servicios de idiomas. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام قدم في تقريره الوارد في الوثيقة 57/53/5.C/A مقترحات إلى الجمعية العامة ﻹعادة هيكلة الوظائف في خدمات اللغات باﻷمم المتحدة.
    A este respecto, el Relator Especial debe informar que continúa trabajando en el análisis de la cuestión de los mercenarios, con el propósito de hacer propuestas a la Asamblea General sobre una definición jurídica más precisa del mercenario. UN 5 - وأفاد المقرر الخاص، في هذا الصدد، بأنه ما زال يعمل على تحليل مسألة المرتزقة بهدف ت قديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن وضع تعريف قانوني واضح للمرتزقة.
    Habida cuenta del riesgo financiero que plantea la ausencia de un límite máximo para esos gastos, la OSSI recomendó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentara propuestas a la Asamblea General con la mira de establecer un límite razonable a los pagos de gastos médicos por lesiones de los agentes de la policía civil, los observadores militares y los miembros de contingentes militares sufridas en acto de servicio. UN ونظرا للخطر المالي الناجم عن عدم وجود حد أقصى لمثل تلك التكاليف، أوصى المكتب بأن تقدم إدارة عمليات حفظ السلام مقترحات إلى الجمعية العامة لإقرار حد معقول لتسديد النفقات الطبية المتعلقة بالإصابات المتصلة بالخدمة التي يتعرض لها أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وأفراد الوحدات العسكرية.
    17. Invita al Secretario General a que le formule propuestas con miras a complementar, si procede, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    21. Invita al Secretario General a que le formule propuestas con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN " ٢١ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    Agradecería toda oportunidad de ofrecer sugerencias a la Asamblea General sobre el particular. UN وهو يرحب بأي فرصة تتاح له لتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة في هذا الصدد.
    5. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de presentarle propuestas sobre una estrategia de apoyo global para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, como se menciona en el párrafo 24 del informe de la Comisión Consultiva, y solicita al Secretario General que asegure que las propuestas que le remita incluyan un análisis completo de la relación costo-beneficio; UN 5 - ترحب باعتزام الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن استراتيجية عالمية لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو المشار إليه في الفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تضمين مقترحاته تحليلا دقيقا للتكلفة والفوائد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد