ويكيبيديا

    "مقترحات إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuestas al Comité
        
    • propuestas a la Comisión
        
    El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرائق القيام بهذا الإدماج.
    Con respecto a la cuestión planteada por el representante de la India, la Mesa presentará propuestas a la Comisión a su debido tiempo. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي طرحها ممثل الهند، سوف يقدم المكتب مقترحات إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    g) Formulando propuestas a la Comisión sobre cómo podría ésta ayudar a la Subcomisión a mejorar su trabajo y viceversa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي يمكن بها لهذه الأخيرة أن تساعد اللجنة الفرعية، والعكس بالعكس؛
    propuestas al Comité Preparatorio sobre la reseña del seguimiento de la Cumbre UN تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن استعراض أعمال متابعة مؤتمر القمة
    propuestas al Comité Preparatorio con respecto a un examen general del seguimiento de la Cumbre UN تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة عموما
    También decidió examinar detenidamente las Directrices en una etapa posterior con el objeto de reforzar su contenido e invitó a los gobiernos a que presentaran propuestas al Comité en su siguiente período de sesiones. UN وقررت أيضا تفنيد المبادئ التوجيهية في مرحلة لاحقة بهدف تعزيز مضمونها، ودعت الحكومات إلى تقديم مقترحات إلى اللجنة في دورتها المقبلة.
    La Asamblea General también pidió al Secretario General que presentara propuestas al Comité Preparatorio en la continuación de su período de sesiones de organización sobre las modalidades de participación de todos los interesados pertinentes. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المكتب تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية المستأنفة بشأن طرائق مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la forma de: UN 39 - تتولى لجنة النقل البري تقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق ما يلي:
    El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la forma de: UN 39 - تتولى لجنة النقل البري تقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق ما يلي:
    El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la forma de: UN 39 - تقدم لجنة النقل الداخلي مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق ما يلي:
    El Equipo de Vigilancia ha presentado varias propuestas al Comité para la cooperación con organizaciones internacionales y regionales. UN 111 - وقد قدم الفريق عدة مقترحات إلى اللجنة من أجل التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    La presente nota tiene por objeto formular propuestas al Comité sobre modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales tanto en el período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio como en el propio período extraordinario de sesiones de la Asamblea. UN ٤ - والهدف من هذه المذكرة تقديم مقترحات إلى اللجنة بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورتين الموضوعيتين للجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية نفسها.
    Los grupos de trabajo mixtos deberían presentar propuestas al Comité Consultivo de Servicios Comunes antes de finales del 2004 como máximo, y los jefes ejecutivos deberían presentar un informe provisional a sus respectivos órganos legislativos en sus períodos de sesiones del 2005. UN وينبغي للأفرقة العاملة المشتركة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة بحلول نهاية عام 2004 على أكثر تقدير، وينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير مرحلي إلى الأجهزة التشريعية لمنظماتهم في دوراتها في عام 2005.
    g) Formulando propuestas a la Comisión sobre cómo podría ésta ayudar a la Subcomisión a mejorar su trabajo y viceversa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي يمكن بها لهذه الأخيرة أن تساعد اللجنة الفرعية، والعكس بالعكس؛
    g) Formulando propuestas a la Comisión sobre cómo podría ésta ayudar a la Subcomisión a mejorar su trabajo y viceversa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي تستطيع بها مساعدة اللجنة الفرعية، وبالعكس؛
    g) Formulando propuestas a la Comisión sobre cómo podría ayudarla a mejorar su trabajo y viceversa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي تستطيع بها مساعدة اللجنة الفرعية، وبالعكس؛
    g) Formulando propuestas a la Comisión sobre cómo podría ayudarla a mejorar su trabajo y viceversa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي تستطيع بها مساعدة اللجنة الفرعية في تحسين عملها، وبالعكس؛
    A falta de un órgano asesor independiente, esta evaluación se podría validar por medio de un examen entre pares realizado por un órgano externo antes de que la Oficina presente propuestas a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y la Asamblea General. UN وفي حالة عدم وجود هيئة استشارية مستقلة، ينبغي إثبات وجاهة ذلك التقييم من خلال استعراض أقران تجريه هيئة خارجية قبل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة.
    g) Formulando propuestas a la Comisión sobre cómo podría ayudarla a mejorar su trabajo y viceversa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي تستطيع بها مساعدة اللجنة الفرعية، وبالعكس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد